约翰福音 16:5-8
约翰福音 16:5-8 当代译本 (CCB)
“现在我要去差我来的父那里,你们没有人问我去哪里。 因为我把这些事告诉了你们,你们心里充满了忧愁。 然而,我把实情告诉你们,我去对你们是有益的,因为如果我不去,护慰者就不会来,我去了就会派祂到你们这里来。 祂来了,必让世人在罪、义和审判方面知罪。
约翰福音 16:5-8 新译本 (CNVS)
现在我要到那差我来的那里去,你们中间并没有人问:‘你到哪里去?’然而因为我把这些事告诉了你们,你们心里就充满忧愁。但我要把实情告诉你们,我去是对你们有益的。如果我不去,保惠师就不会到你们这里来;我若去了,就会差他到你们这里来。他来了,就要在罪、在义、在审判各方面指证世人的罪。
约翰福音 16:5-8 中文标准译本 (CSBS)
“现在我要回到派我来的那一位面前,你们当中却没有人问我:‘你要到哪里去?’ 只因为我对你们说了这些话,你们心里就充满了忧伤。 但我把真相告诉你们:我离去对你们是有益处的,因为我如果不去,慰助者就不会到你们这里来;如果我去了,我就会派遣他到你们这里来。 他来了,要在关于罪、关于义、关于审判的事上,使世界知罪。