约翰福音 16:28-33
约翰福音 16:28-33 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。」 门徒说:「如今你是明说,并不用比喻了。 现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你,因此我们信你是从 神出来的。」 耶稣说:「现在你们信吗? 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。 我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。」
约翰福音 16:28-33 当代译本 (CCB)
我从父那里来到这个世界,现在我要离开这个世界回到父那里。” 门徒说:“现在你直截了当地告诉我们,不再用比喻了。 现在我们知道你无所不知,无需人问你什么,因此我们相信你来自上帝。” 耶稣说:“你们现在相信吗? 看啊!时候快到了,现在就是,你们将要分散,各自回家,只留下我一人。不过,我并非一人,因为父与我在一起。 我把这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。你们在世上会有苦难,但你们要放心,我已经胜过这个世界。”
约翰福音 16:28-33 新译本 (CNVS)
我从父那里来,到了这世界;我又离开这世界,到父那里去。”门徒说:“你看,现在你是明说,不是用譬喻说了。现在我们知道你是无所不知的,不需要人向你发问。因此,我们信你是从 神那里来的。”耶稣对他们说:“现在你们信吗?看哪,时候要到,而且已经到了,你们要分散,各人到自己的地方去,只留下我独自一个人。其实我不是独自一个人,因为有父与我同在。我把这些事告诉你们,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有患难,但你们放心,我已经胜了这世界。”