约翰福音 15:15-21
约翰福音 15:15-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。 不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。 我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。」 「世人若恨你们,你们知道,恨你们以先已经恨我了。 你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 你们要记念我从前对你们所说的话:『仆人不能大于主人。』他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。
约翰福音 15:15-21 当代译本 (CCB)
我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人的事。我称你们为朋友,因为我把从父那里听见的一切都告诉了你们。 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们出去结长存的果子。这样,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。 我把这些事吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。 “如果世人恨你们,要知道,他们恨你们以前已经恨我了。 如果你们属于这个世界,世人一定会爱你们。可是你们不属于这世界,我已经把你们从世上拣选出来,因此世人恨你们。 你们要记住我说的话,‘奴仆不能大过主人。’他们如果迫害我,也必迫害你们;他们如果遵行我的话,也必遵行你们的话。 世人将因为我的名而这样对待你们,因为他们不认识差我来的那位。
约翰福音 15:15-21 新译本 (CNVS)
我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所作的事;我已经称你们为朋友了,因为我从我父那里听见的一切,都已经告诉你们了。不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,就是结常存的果子,使你们奉我的名,无论向父求甚么,他必定赐给你们。我把这些事吩咐你们,是要你们彼此相爱。 “如果世人恨你们,你们要知道他们在恨你们以先,已经恨我了。你们若属于这世界,世人必定爱属自己的;但因为你们不属于世界,而是我从世界中拣选了你们,所以世人就恨你们。你们要记住我对你们说过的话:‘仆人不能大过主人。’他们若迫害我,也必定迫害你们;他们若遵守我的话,也必定遵守你们的话。但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。
约翰福音 15:15-21 中文标准译本 (CSBS)
我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人所做的事。我却称你们为朋友,因为我把从我父所听到的一切,都让你们明白了。 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并指派了你们,好使你们去,让你们结出果子,而且使你们的果子长存。这样,你们奉我的名无论向父求什么,他就会赐给你们。 我将这些事吩咐你们,是要让你们彼此相爱。 “这世界如果恨你们,你们应当知道,世界在恨你们之前已经恨我了。 如果你们属于这世界,世界会把你们做为属自己的来爱;但是,因为你们不属于这世界,而是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 你们当记住我对你们说过的话:“没有一个奴仆大过他的主人。”他们既然逼迫了我,也会逼迫你们;如果他们遵守了我的话,也就会遵守你们的话。 但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。
约翰福音 15:15-21 和合本修订版 (RCUVSS)
以后我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所做的事;但我称你们为朋友,因为我从我父所听见的一切都已经让你们知道了。 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们去结果子,让你们的果子得以长存,好使你们奉我的名,无论向父求什么,他会赐给你们。 我这样命令你们,是要你们彼此相爱。” “世人若恨你们,你们要知道,他们在恨你们以前已经恨我了。 你们若属世界,世界会爱属自己的;只因你们不属世界,而是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 你们要记得我对你们说过的话:‘仆人不大于主人。’他们若迫害了我,也会迫害你们,他们若遵守了我的话,也会遵守你们的话。 但他们要因我的名向你们做这一切的事,因为他们不认识差我来的那位。