约翰福音 14:8-27

约翰福音 14:8-27 当代译本 (CCB)

腓力 说:“主啊!求你让我们看看父,我们就心满意足了。” 耶稣说:“ 腓力 ,我和你们相处了这么久,你还不认识我吗?人看见了我,就看见了父,你怎么说‘让我们看看父’呢? 难道你不相信我在父里面,父也在我里面吗?我这些话不是凭自己讲的,而是住在我里面的父在做祂自己的工作。 你们要相信我,我在父里面,父也在我里面。你们即使不信,也该因我所做的而信我。 我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,而且要做更大的事,因为我要回到父那里。 你们奉我的名无论求什么,我必应允,好让父在子身上得荣耀。 你们若奉我的名向我求什么,我必应允。 “你们若爱我,就必遵守我的命令。 我会求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。 祂是真理的灵,世人不能接受祂,因为他们看不见祂,也不认识祂。但你们认识祂,因祂常与你们同在,并且要住在你们里面。 我不会撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。 不久,世人就看不见我了,而你们却能看见我,因为我活着,你们也要活着。 到了那一天,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。” 犹大 (不是 加略 人 犹大 )问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?” 耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。 不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。 我趁着与你们在一起,将这些事情都告诉了你们。 但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。 我把平安留给你们,把我的平安赐给你们,我赐给你们的平安不像世人给的平安。你们心里不要忧愁,也不要害怕。

约翰福音 14:8-27 新译本 (CNVS)

腓力说:“主啊,请把父显示给我们,我们就满足了。”耶稣说:“腓力,我跟你们在一起这么久了,你还不认识我吗?那看见了我的就是看见了父,你怎么还说‘把父显示给我们’呢?你不信我是在父里面,父是在我里面吗?我对你们说的话,不是凭着自己说的,而是住在我里面的父作他自己的事。你们应当信我是在父里面,父是在我里面;不然,也要因我所作的而相信。我实实在在告诉你们,我所作的事,信我的人也要作,并且要作比这些更大的,因为我往父那里去。你们奉我的名无论求甚么,我必定成全,使父在子的身上得着荣耀。你们若奉我的名向我求甚么,我必定成全。 “如果你们爱我,就要遵守我的命令。我要请求父,他就会赐给你们另一位保惠师,使他跟你们永远在一起。这保惠师就是真理的灵,世人不能接受他,因为看不见他,也不认识他。你们却认识他,因为他跟你们住在一起,也要在你们里面。我不会撇下你们为孤儿,我要回到你们这里来。不久以后,世人不再看见我,你们却要看见我,因为我活着,你们也要活着。到那日,你们就知道我是在我父里面,你们是在我里面,我也在你们里面。那领受我的命令,并且遵守的,就是爱我的;爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”犹大对耶稣说:“主啊,你为甚么要亲自向我们显现,不向世人显现呢?”耶稣回答:“人若爱我,就要遵守我的话,我父必定爱他,并且我们要到他那里去,跟他住在一起。不爱我的,就不会遵守我的话。你们所听见的道,不是我的,而是那差我来的父的道。 “我还跟你们在一起的时候,就对你们讲了这些事。但保惠师,就是父因我的名要差来的圣灵,他要把一切事教导你们,也要使你们想起我对你们所说过的一切话。我留下平安给你们,我把自己的平安赐给你们;我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要难过,也不要恐惧。

约翰福音 14:8-27 中文标准译本 (CSBS)

腓力 说:“主啊,请给我们看看父,我们就满足了。” 耶稣回答说:“ 腓力 ,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢? 难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。 你们当相信我:我在父里面,父也在我里面。即使不信,也当因我所做的事而相信。 “我确确实实地告诉你们:我所做的事,信我的人也要做,而且要做比这些更大的事。这是因为我就要到父那里去了。 你们奉我的名无论求什么,我将行这事,好使父藉着子得荣耀。 如果你们奉我的名向我求什么,我将成就。 “你们如果爱我,就会遵守我的命令。 我也要向父祈求,他就将赐给你们另一位慰助者,让他与你们在一起,直到永远。 他就是真理的灵,是世界不能接受的,因为世界看不到他,也不认识他。而你们认识他,因为他与你们同在,并且要在你们里面。 我不会撇下你们为孤儿,我要回到你们这里来。 “再过一会儿,世人不再看到我了,而你们将看到我。因为我活着,你们也将活着。 在那一天,你们就会明白:我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 那领受我命令并遵守的人,就是爱我的。爱我的会蒙我父所爱,我也会爱他,并且会向他显明我自己。” 不是 加略 人的那个 犹大 问耶稣:“主啊,怎么会这样呢?你为什么要向我们显明自己,而不向世人显明呢?” 耶稣回答说:“如果有人爱我,他就会遵守我的话语,我父也会爱他,而且我们将要来到他那里,并且在他那里安置我们的住处。 不爱我的人,就不遵守我的话语。事实上,你们所听见的话语,不是我的,而是那派我来的父的话语。 “我还与你们在一起的时候,已经把这些事告诉了你们。 但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的圣灵,将要把一切的事教导你们,并且让你们想起我对你们说过的一切。 “我把平安留给你们,我把我的平安赐给你们。我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要愁烦,也不要胆怯。

约翰福音 14:8-27 和合本修订版 (RCUVSS)

腓力 对他说:“主啊,将父显给我们看,我们就知足了。” 耶稣对他说:“ 腓力 ,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?看见我的就是看见了父,你怎么还说‘将父显给我们看’呢? 我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话不是凭着自己说的,而是住在我里面的父在做他的工作。 你们要信我,我在父里面,父在我里面;即使不信,也要因我所做的工作信我。 我实实在在地告诉你们,我所做的工作,信我的人也要做,并且要做得比这些更大,因为我到父那里去。 你们奉我的名无论求什么,我必成全,为了使父因儿子得荣耀。 你们若奉我的名向我求什么,我必成全。” “你们若爱我,就会遵守我的命令。 我要求父,父就赐给你们另外一位保惠师,使他永远与你们同在。 他就是真理的灵,是世人不能接受的。因为他们既看不见他,也不认识他;你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。 我不会撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。 再过不久,世人不再看见我,你们却会看见我,因为我活着,你们也要活着。 到那日,你们就会知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 有了我的命令而又遵守的人,就是爱我的;爱我的人,我父要爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。” 犹大 (不是 加略 人 犹大 )问耶稣:“主啊,为什么亲自向我们显现,而不向世人显现呢?” 耶稣回答他说:“凡爱我的人就会遵守我的道,我父也会爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。 不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,而是差我来之父的。 “我还与你们在一起的时候,已对你们说了这些事。 但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要把一切的事教导你们,并且要使你们想起我对你们所说的一切话。 我留下平安给你们,我把我的平安赐给你们。我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。

约翰福音 14:8-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

腓力 对他说:「求主将父显给我们看,我们就知足了。」 耶稣对他说:「 腓力 ,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父;你怎么说『将父显给我们看』呢? 我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父做他自己的事。 你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不信,也当因我所做的事信我。 我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。 你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。 你们若奉我的名求什么,我必成就。」 「你们若爱我,就必遵守我的命令。 我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,叫他永远与你们同在, 就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。 我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。 还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着。 到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。」 犹大 (不是 加略 人 犹大 )问耶稣说:「主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?」 耶稣回答说:「人若爱我,就必遵守我的道;我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。 不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。 但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。 我留下平安给你们;我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。