约翰福音 14:7-11
约翰福音 14:7-11 当代译本 (CCB)
你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们确实认识祂,并且已经看见祂。” 腓力 说:“主啊!求你让我们看看父,我们就心满意足了。” 耶稣说:“ 腓力 ,我和你们相处了这么久,你还不认识我吗?人看见了我,就看见了父,你怎么说‘让我们看看父’呢? 难道你不相信我在父里面,父也在我里面吗?我这些话不是凭自己讲的,而是住在我里面的父在做祂自己的工作。 你们要相信我,我在父里面,父也在我里面。你们即使不信,也该因我所做的而信我。
约翰福音 14:7-11 新译本 (CNVS)
如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他。”腓力说:“主啊,请把父显示给我们,我们就满足了。”耶稣说:“腓力,我跟你们在一起这么久了,你还不认识我吗?那看见了我的就是看见了父,你怎么还说‘把父显示给我们’呢?你不信我是在父里面,父是在我里面吗?我对你们说的话,不是凭着自己说的,而是住在我里面的父作他自己的事。你们应当信我是在父里面,父是在我里面;不然,也要因我所作的而相信。
约翰福音 14:7-11 中文标准译本 (CSBS)
“如果你们认识我,也就会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看到他了。” 腓力 说:“主啊,请给我们看看父,我们就满足了。” 耶稣回答说:“ 腓力 ,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢? 难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。 你们当相信我:我在父里面,父也在我里面。即使不信,也当因我所做的事而相信。