约翰福音 14:1-9
约翰福音 14:1-9 当代译本 (CCB)
“你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。 我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们预备地方了。 我预备好了以后,必定回来接你们到我那里。我在哪里,让你们也在哪里。 你们知道哪条路通往我去的地方。” 多马 说:“主啊,你要去哪里,我们还不知道,又怎么会知道路呢?” 耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能去父那里。 你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们确实认识祂,并且已经看见祂。” 腓力 说:“主啊!求你让我们看看父,我们就心满意足了。” 耶稣说:“ 腓力 ,我和你们相处了这么久,你还不认识我吗?人看见了我,就看见了父,你怎么说‘让我们看看父’呢?
约翰福音 14:1-9 新译本 (CNVS)
“你们心里不要难过,你们应当信 神,也应当信我。在我父的家里,有许多住的地方;如果没有,我怎么会告诉你们我去是要为你们预备地方呢?我若去为你们预备地方,就必再来接你们到我那里去,好使我在哪里,你们也在哪里。我去的地方,你们知道那条路。”多马说:“主啊,我们不知道你去的地方,怎能知道那条路呢?”耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,如果不是借着我,没有人能到父那里去。如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他。”腓力说:“主啊,请把父显示给我们,我们就满足了。”耶稣说:“腓力,我跟你们在一起这么久了,你还不认识我吗?那看见了我的就是看见了父,你怎么还说‘把父显示给我们’呢?
约翰福音 14:1-9 中文标准译本 (CSBS)
“你们心里不要愁烦,要信神,也要信我。 在我父家里有很多住处。如果没有,我怎么会告诉你们说,我去是要为你们预备地方呢? 我如果去为你们预备了地方,就会再来,接你们到我那里,好使我在哪里,你们也能在哪里。 我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道。” 多马 说:“主啊,我们不知道你要到哪里去,怎么能知道那条路呢?” 耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。 “如果你们认识我,也就会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看到他了。” 腓力 说:“主啊,请给我们看看父,我们就满足了。” 耶稣回答说:“ 腓力 ,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢?
约翰福音 14:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
“你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。 在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地去方。 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。 我往哪里去,你们知道那条路。” 多马 对他说:“主啊,我们不知道你去哪里,怎么能知道那条路呢?” 耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。 既然你们认识了我,也会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看见他了。” 腓力 对他说:“主啊,将父显给我们看,我们就知足了。” 耶稣对他说:“ 腓力 ,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?看见我的就是看见了父,你怎么还说‘将父显给我们看’呢?
约翰福音 14:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「你们心里不要忧愁;你们信 神,也当信我。 在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在那里。 我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道。」 多马 对他说:「主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?」 耶稣说:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。」 腓力 对他说:「求主将父显给我们看,我们就知足了。」 耶稣对他说:「 腓力 ,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父;你怎么说『将父显给我们看』呢?