约翰福音 1:29-42

约翰福音 1:29-42 当代译本 (CCB)

次日, 约翰 看见耶稣走过来,就说:“看啊!上帝的羔羊,除去世人罪恶的! 我说过,‘有一个人在我之后来,却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’这就是我说的那位。 我以前并不认识祂,现在我用水给人施洗,是要把祂显明给 以色列 人。” 约翰 又做见证说:“我看见圣灵好像鸽子一样从天降下,住在祂身上。 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’ 我看见了,便做见证:祂就是上帝的儿子。” 再次日, 约翰 和两个门徒站在那里, 他看见耶稣经过,就说:“看啊!这是上帝的羔羊!” 两个门徒听见他的话,便跟从了耶稣。 耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?” 他们说:“老师,你住在哪里?” 耶稣说:“你们来看吧。”他们便跟着去看耶稣住的地方。那时大约下午四点,他们就住在耶稣那里。 听见 约翰 的话后跟从耶稣的两个人中,有一个是 西门·彼得 的弟弟 安得烈 。 他首先去找他哥哥 西门 ,说:“我们找到弥赛亚了!”弥赛亚的意思是基督。 他带着 西门 去见耶稣。 耶稣看着 西门 ,对他说:“你是 约翰 的儿子 西门 ,你要叫 矶法 。” 矶法 的意思是 彼得 。

约翰福音 1:29-42 中文标准译本 (CSBS)

第二天, 约翰 看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 这一位就是我所说的‘那在我之后来的人,已成为在我前面的,因为在我之前他就存在了。’ 我以前也不认识他,但为了让他向 以色列 显明,所以我来用水施洗。” 约翰 又见证说:“我看到圣灵好像鸽子从天上降临,停留在他身上。 我以前也不认识他,可是那派我用水施洗的对我说:‘如果你看见圣灵降临在谁身上,又停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的那一位。’ 我看到了,就见证:这一位就是神的儿子。” 过了一天, 约翰 和他的两个门徒又站在那里。 约翰 看着耶稣走过,就说:“看哪,神的羔羊!” 那两个门徒听他说话,就跟从了耶稣。 耶稣转过身来,看到他们跟着走,就问:“你们寻找什么呢?” 他们对耶稣说:“拉比,你住在哪里呢?”——“拉比”翻译出来意思是“老师”。 耶稣说:“你们来看吧!”他们去了,看见耶稣住的地方,那天就住在他那里。那时大约是下午四点。 听见了 约翰 的话而跟从耶稣的两个人中,有一个是 西门彼得 的弟弟 安得烈 。 安得烈 先去找自己的哥哥 西门 ,对他说:“我们找到了弥赛亚。”——“弥赛亚”翻译出来就是“基督”。 他就带 西门 到耶稣那里。 耶稣注视着他,说:“你是 约翰 的儿子 西门 ,你将被称为 矶法 。”——“ 矶法 ”翻译出来就是“ 彼得 ”。

约翰福音 1:29-42 和合本修订版 (RCUVSS)

第二天, 约翰 看见耶稣来到他那里,就说:“看哪,上帝的羔羊,除去世人的罪的! 这就是我曾说‘那在我以后来的先于我,因为在我以前,他已经存在’的那一位。 我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要使他显明给 以色列 人。” 约翰 又作见证说:“我曾看见圣灵仿佛鸽子从天降下,停留在他的身上。 我先前不认识他,可是那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,停留在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’ 我看见了,所以作证:这一位是上帝的儿子。” 又过了一天, 约翰 同两个门徒站在那里。 他见耶稣走过,就说:“看哪,上帝的羔羊!” 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。 耶稣转过身来,看见他们跟着,就对他们说:“你们要什么?”他们对他说:“拉比,你在哪里住?”(“拉比”翻出来就是老师。) 耶稣说:“你们来看。”他们就去看他在哪里住。这一天他们就跟他同住;那时大约是下午四点钟。 听了 约翰 的话而跟从耶稣的那两个人,其中一个是 西门.彼得 的弟弟 安得烈 。 他先找到自己的哥哥 西门 ,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻出来就是基督。) 于是 安得烈 领 西门 去见耶稣。耶稣看着他,说:“你是 约翰 的儿子 西门 ,你要称为 矶法 。”(“矶法”翻出来就是 彼得 。)

约翰福音 1:29-42 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

次日, 约翰 看见耶稣来到他那里,就说:「看哪, 神的羔羊,除去世人罪孽的! 这就是我曾说:『有一位在我以后来、反成了在我以前的,因他本来在我以前。』 我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给 以色列 人。」 约翰 又作见证说:「我曾看见圣灵,仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的、对我说:『你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。』 我看见了,就证明这是 神的儿子。」 再次日, 约翰 同两个门徒站在那里。 他见耶稣行走,就说:「看哪,这是 神的羔羊!」 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。 耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:「你们要什么?」他们说:「拉比,在哪里住?」(拉比翻出来就是夫子。) 耶稣说:「你们来看。」他们就去看他在哪里住,这一天便与他同住;那时约有申正了。 听见 约翰 的话跟从耶稣的那两个人,一个是 西门‧彼得 的兄弟 安得烈 。 他先找着自己的哥哥 西门 ,对他说:「我们遇见弥赛亚了。」(弥赛亚翻出来就是基督。) 于是领他去见耶稣。耶稣看着他,说:「你是 约翰 的儿子 西门 ,你要称为 矶法 。」( 矶法 翻出来就是 彼得 。)