耶利米书 22:1-17
耶利米书 22:1-17 当代译本 (CCB)
耶和华对我说:“你下到 犹大 王的宫殿这样宣告, ‘坐在 大卫 宝座上的 犹大 王啊,你和你的臣仆以及经过这些城门的百姓都要听耶和华的话。 耶和华说,你们要秉公行义,要从欺压者手中解救受剥削的人。不要欺凌、虐待异乡人和孤儿寡妇,不可在这地方滥杀无辜。 如果你们谨遵我的命令,坐在 大卫 宝座上的君王必率领臣民乘车、骑马进出王宫。 但如果你们不遵守我的命令,我凭自己起誓,这王宫必沦为废墟。这是耶和华说的。’” 关于 犹大 王的宫殿,耶和华说: “虽然它在我眼中美如 基列 , 又像 黎巴嫩 的山峰, 但我必使它变成不毛之地, 变成荒无人烟的城邑。 我要派人拿着兵器来摧毁它, 他们要砍下它最好的香柏木, 扔进火里。 “各国的人经过这城时都会彼此议论说,‘为什么耶和华这样对待这座大城?’ 有人会回答,‘因为城里的人背弃了他们的上帝耶和华的约,供奉、祭拜其他神明。’” 你们不要为死去的王哀哭, 也不要为他悲伤, 但要为被掳走的王切切哀哭, 因为他必一去不返, 永别故土。 因为关于接替父亲 约西亚 做 犹大 王、后来被掳走的 沙龙 ,耶和华说:“他必一去不返, 客死流亡之地,永别故土。” 耶和华说: “ 犹大 王 约雅敬 啊,你有祸了! 你以不公不义的手段建造宫廷殿宇, 使同胞白白做工, 不给他们工钱。 你说要为自己建造宏伟的宫殿、宽敞的楼房。 你安上窗户, 镶上香柏木板, 涂上红漆。 难道你大肆使用香柏木就能显出你做王的气派吗? 你父亲也吃也喝, 但他秉公行义, 所以他凡事顺利; 他为困苦和贫穷的人申冤, 所以他凡事顺利。 这才是真正认识我。 这是耶和华说的。 可是,你心里眼里贪图不义之财, 只顾滥杀无辜,横征暴敛。”
耶利米书 22:1-17 新译本 (CNVS)
耶和华这样说:“你下到犹大王的宫中,在那里宣讲这些话,说:‘坐大卫王位的犹大王啊!你和你的臣仆,以及从这些门进来的人民,都要听耶和华的话。耶和华这样说:你们要施行公正和公义,解救被抢夺的脱离欺压者的手,不可虐待或以强暴对待寄居的、孤儿和寡妇,也不可在这地方流无辜人的血。如果你们切实地行这些事,就必有坐大卫王位的列王,乘着车,骑着马,与自己的臣仆和人民进入这王宫的各门。如果你们不听从这些话,我指着自己起誓,这宫殿必变为废墟。’”这是耶和华的宣告。 因为耶和华论到犹大王的宫殿这样说: “虽然在我看来,你好象基列, 好象黎巴嫩的山峰; 我却要使你变为旷野, 变为无人居住的城市。 我要指派毁灭者, 各有兵器攻击你; 他们必砍下你最好的香柏树, 丢进火里。 多国的人必经过这城,彼此发问:‘耶和华为甚么这样对待这大城呢?’必有人说:‘是因为他们离弃了耶和华他们 神的约,并且敬拜事奉别神。’” 不要为那已死的人哀哭, 不要为他悲伤; 却要为那远去的人大大哀哭, 因为他不得再回来, 也不能再见自己的国土。 因为论到犹大王约西亚的儿子,就是继承他父亲约西亚作王的沙龙,耶和华这样说:“他离开了这地方,必不得再回来;因为他要死在被掳去的地方,不得再见这地。 “用不义的手段建造自己房屋、 用不公正的方法建筑自己楼房的, 有祸了! 他使自己的同胞白白作工, 不把工资付给他们。 他说:‘我要为自己建造宏伟的房屋、 宽敞的楼房。’ 他又为房屋装设宽阔的窗户, 用香柏木作镶板, 并且漆上红色。 难道你是用香柏木争胜来表明王的身分吗? 你父亲不是也吃也喝, 也施行公正和公义吗? 那时他得享福乐。 他为困苦和贫穷人伸冤, 那时他得享福乐。 这不是认识我的真义吗?” 这是耶和华的宣告。 “但你的眼你的心甚么都不顾, 只顾你的不义之财, 只知流无辜人的血, 施行欺压和迫害的事。”
耶利米书 22:1-17 和合本修订版 (RCUVSS)
耶和华如此说:“你要下到 犹大 王的宫中,在那里说这话, 你要说:‘坐 大卫 宝座的 犹大 王啊,你和你的臣仆,并进入这些城门的百姓,都当听耶和华的话。 耶和华如此说:你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压者的手,不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可用残暴对待他们,也不可在这地方流无辜人的血。 你们若切实遵行这话,就必有坐 大卫 宝座的君王和他的臣仆百姓,或坐车或骑马,从这王宫的各门进入。 你们若不听这些话,我指着自己起誓,这王宫必变为废墟。这是耶和华说的。’ 耶和华论到 犹大 王的家如此说: “我看你如 基列 , 如 黎巴嫩 的山顶; 然而,我必使你变为旷野, 成为无人居住的城镇。 我要预备施行毁灭的人, 各人佩带兵器攻击你; 他们要砍伐你佳美的香柏树, 扔在火中。 “许多国的百姓经过这城,就彼此谈论说:‘耶和华为何向这大城这样做呢?’ 必有人回答说:‘是因他们离弃了耶和华-他们上帝的约,事奉敬拜别神。’” 不要为已死的人哀哭, 也不要为他悲伤, 却要为离家外出的人大大哀哭; 因为他不再回来见自己的出生地。 因为论到离开这地方的 约西亚 之子 犹大 王 沙龙 ,就是接续他父亲 约西亚 作王的,耶和华这样说:“他必不再回到这里来, 却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。” 祸哉!那以不公义盖房,以不公平造楼, 白白使邻舍做工,却不给工钱的人, 他说:“我要为自己盖宽敞的房,盖高大的楼。” 他为它开窗户, 以香柏木为墙板, 漆上丹红色。 难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗? 你的父亲岂不是也吃也喝, 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。 他为困苦和贫穷的人伸冤, 那时就得了福乐。 认识我不就在此吗? 这是耶和华说的。 你的眼和你的心却专顾不义之财, 流无辜人的血, 行欺压和残暴。
耶利米书 22:1-17 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华如此说:「你下到 犹大 王的宫中,在那里说这话, 说:『坐 大卫 宝座的 犹大 王啊,你和你的臣仆,并进入城门的百姓,都当听耶和华的话。 耶和华如此说:你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可以强暴待他们,在这地方也不可流无辜人的血。 你们若认真行这事,就必有坐 大卫 宝座的君王和他的臣仆百姓,或坐车或骑马,从这城的各门进入。 你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场。』 耶和华论到 犹大 王的家如此说: 我看你如 基列 , 如 黎巴嫩 顶; 然而,我必使你变为旷野, 为无人居住的城邑。 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你; 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。 「许多国的民要经过这城,各人对邻舍说:『耶和华为何向这大城如此行呢?』 他们必回答说:『是因离弃了耶和华-他们 神的约,事奉敬拜别神。』」 不要为死人哭号; 不要为他悲伤, 却要为离家出外的人大大哭号; 因为他不得再回来, 也不得再见他的本国。 因为耶和华论到从这地方出去的 犹大 王 约西亚 的儿子 沙龙 ,就是接续他父亲 约西亚 作王的,这样说:「他必不得再回到这里来, 却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。」 那行不义盖房、行不公造楼、 白白使用人的手工不给工价的有祸了! 他说:我要为自己盖广大的房、宽敞的楼, 为自己开窗户。 这楼房的护墙板是香柏木的, 楼房是丹色油漆的。 难道你作王是在乎造香柏木楼房争胜吗? 你的父亲岂不是也吃也喝、 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。 他为困苦和穷乏人伸冤, 那时就得了福乐。 认识我不在乎此吗? 这是耶和华说的。 惟有你的眼和你的心专顾贪婪, 流无辜人的血, 行欺压和强暴。