以赛亚书 8:1-12
以赛亚书 8:1-12 当代译本 (CCB)
耶和华对我说:“你去拿块大的写字板,用通用的文字在上面写上‘玛黑珥·沙拉勒·哈施·罢斯’。 我会吩咐忠信的祭司 乌利亚 和 耶比利迦 的儿子 撒迦利亚 为这事做见证。” 我 以赛亚 与女先知同房,她就怀孕生了个儿子。耶和华对我说:“给他取名叫 玛黑珥·沙拉勒·哈施·罢斯 。 因为这孩子会叫爸爸妈妈之前, 亚述 王必把 大马士革 的财富和 撒玛利亚 的战利品洗劫一空。” 耶和华又对我说: “因为这些百姓厌弃 西罗亚 的缓缓流水,反倒因 利汛 和 利玛利 的儿子而欢喜。 因此,我要差来 亚述 王和他的军队,使他们像 幼发拉底 河的洪流一样汹涌而来,淹没一切水道,漫过河岸, 席卷 犹大 ,使整个 犹大 几遭灭顶之灾。他必展开双翼横扫你的土地。”愿上帝与我们同在! 列国啊,你们必被打垮、击溃! 远方的人啊,你们要侧耳听! 整装备战吧,但你们必被击垮! 整装备战吧,但你们必被击垮! 你们设计谋吧,但休想得逞! 你们定策略吧,但休想成功! 因为上帝与我们同在。 耶和华大能的手按在我身上,警告我不可效法这些百姓。祂说: “他们认为是阴谋的,你们不要认为是阴谋。他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。
以赛亚书 8:1-12 新译本 (CNVS)
耶和华对我说:“你拿一块大版,用通用的文字写上‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’。我要叫两个诚实的见证人,就是乌利亚祭司和耶比利家的儿子撒迦利亚,来为我作见证。”我亲近了女先知,就是我妻子,她就怀孕生子。耶和华对我说:“给他起名叫‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’,因为在这孩子晓得喊叫父母以先,大马士革的财宝和撒玛利亚的掳物,必在亚述王面前被搬了去。” 耶和华又再告诉我说: “这子民既然厌弃了西罗亚缓流的水, 却喜悦利汛和利玛利的儿子, 因此,主必使大河又强又大的水临到他们, 就是亚述王和他一切威荣, 水必涨起来,高过所有的水道;水要泛滥,漫过所有的河岸; 然后必冲入犹大,涨溢泛滥, 直到颈项, 以马内利啊!它展开的翅膀必遮遍你广阔的地土。” 列国之民啊!你们尽管作恶,但你们终必毁灭! 所有在远处的人民啊,要留心听! 你们尽管束腰吧,你们终必毁灭! 你们尽管束腰吧,你们终必毁灭! 你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败; 你们尽管提议吧,这些终必不能成立, 因为 神与我们同在。 耶和华以大能的手托住我,教导我不要走这子民所走的道路;他对我这样说: “这子民所称为阴谋的,你们都不要称为阴谋; 他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。
以赛亚书 8:1-12 中文标准译本 (CSBS)
耶和华对我说:“你要拿一块大板子,用通行的文字写上‘玛黑珥·萨拉勒·哈施·罢斯’。 我要召忠实的见证人, 乌利亚 祭司和 耶比利迦 的儿子 撒迦利亚 ,为我作见证。” 后来我与女先知亲近,她就怀孕,生了一个儿子。耶和华对我说:“你要给他起名为 玛黑珥·萨拉勒·哈施·罢斯 , 因为在这孩子知道叫爸爸妈妈之前, 大马士革 的财富和 撒玛利亚 的掠物都要被搬到 亚述 王面前。” 耶和华又告诉我说: “因为这子民厌弃 西罗亚 缓慢的流水, 却喜悦 利汛 和 利玛利 的儿子; 因此,看哪,主必使 幼发拉底 河强盛的大水, 就是 亚述 王和他所有的威势, 上涨淹没他们, 又上涨淹没一切水道, 漫过所有的河岸; 然后涌入 犹大 , 漫溢泛滥,高达颈项! 他展开的翅膀,遍满你广阔的土地, 以马内利 啊!” 万民哪,你们必被打破,必被击碎! 远方的众人哪,当倾听! 你们束腰吧,也终必被击碎; 你们束腰吧,也终必被击碎! 你们筹谋吧,也终必遭挫败; 你们开口吧,也终必不成立! 因为神与我们同在。 耶和华把大能的手放在我身上对我说话,警诫我不要走这子民所走的路;他如此说: “凡这子民所称为阴谋的, 你们不要称为阴谋; 他们所怕的, 你们不要害怕,也不要畏惧。
以赛亚书 8:1-12 和合本修订版 (RCUVSS)
耶和华对我说:“你取一块大板子,拿人的笔,写上‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’。 我要用可靠的证人, 乌利亚 祭司和 耶比利家 的儿子 撒迦利亚 为我作证。” 我亲近女先知;她就怀孕生子,耶和华对我说:“给他起名叫 玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯 ; 因为在这孩子还不晓得叫爸爸妈妈以前, 大马士革 的财宝和 撒玛利亚 的掳物必被 亚述 王掠夺一空。” 耶和华又吩咐我: “这百姓既厌弃 西罗亚 缓流的水,喜欢 利汛 以及 利玛利 的儿子, 因此,看哪,主必使 亚述 王和他的威势如 大河 翻腾汹涌的水上涨,盖过他们,必上涨超过一切水道,涨过两岸, 必冲入 犹大 ,涨溢泛滥,直到颈项。他展开翅膀,遮蔽你的全地。 以马内利 啊!” 万民哪,任凭你们行恶,终必毁灭; 远方的众人哪,当侧耳而听! 任凭你们束腰,终必毁灭; 你们束起腰来,终必毁灭。 任凭你们筹算什么,终必无效; 不管你们讲定什么,总不成立; 因为上帝与我们同在。 耶和华以大能的手训诫我不可行这百姓所行的道,对我这样说: “这百姓说同谋背叛的,你们不要说同谋背叛。他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧;
以赛亚书 8:1-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华对我说:「你取一个大牌,拿人所用的笔,写上『玛黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罢斯』。 我要用诚实的见证人,祭司 乌利亚 和 耶比利家 的儿子 撒迦利亚 记录这事。」 我- 以赛亚 与妻子同室;她怀孕生子,耶和华就对我说:「给他起名叫 玛黑珥‧沙拉勒‧哈施‧罢斯 ; 因为在这小孩子不晓得叫父叫母之先, 大马士革 的财宝和 撒马利亚 的掳物必在 亚述 王面前搬了去。」 耶和华又晓谕我说: 「这百姓既厌弃 西罗亚 缓流的水,喜悦 利汛 和 利玛利 的儿子; 因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是 亚述 王和他所有的威势,必漫过一切的水道,涨过两岸; 必冲入 犹大 ,涨溢氾滥,直到颈项。 以马内利 啊,他展开翅膀,遍满你的地。」 列国的人民哪,任凭你们喧嚷,终必破坏; 远方的众人哪,当侧耳而听! 任凭你们束起腰来,终必破坏; 你们束起腰来,终必破坏。 任凭你们同谋,终归无有; 任凭你们言定,终不成立; 因为 神与我们同在。 耶和华以大能的手,指教我不可行这百姓所行的道,对我这样说: 「这百姓说同谋背叛,你们不要说同谋背叛。他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。