以赛亚书 63:15-19
以赛亚书 63:15-19 当代译本 (CCB)
求你从天上垂顾, 从你圣洁、荣耀的居所垂看。 你的热忱和大能在哪里呢? 难道你不再眷爱、怜悯我们吗? 虽然 亚伯拉罕 不认识我们, 以色列 不承认我们, 但你是我们的父亲。 耶和华啊,你是我们的父亲, 自古以来你就是我们的救赎主。 耶和华啊!你为何使我们偏离你的路, 使我们硬着心不敬畏你呢? 求你为了你的仆人, 你的产业—— 以色列 各支派而回心转意! 你的圣民曾暂时拥有你的圣所, 如今我们的敌人已经践踏了它。 我们如此沦落, 好像从未被你治理过, 从来不属于你。
以赛亚书 63:15-19 新译本 (CNVS)
求你从天上垂顾,从你圣洁、荣耀的居所观看。 你的热心和你的大能在哪里呢? 你爱心的同情和怜悯向我止住了。 亚伯拉罕虽然不认识我们, 以色列也不承认我们,但你是我们的父。 耶和华啊!你是我们的父, 从亘古以来,你的名字就是“我们的救赎主”。 耶和华啊!你为甚么使我们走错, 离开你的道路? 使我们的心刚硬,不敬畏你呢? 求你为你众仆人的缘故,为你产业的各支派的缘故,回心转意吧! 你的圣民不过暂时得着你的圣所, 我们的敌人已经践踏了你的圣所。 我们成了好象你从未治理过的人, 又像未曾得称为你名下的人。
以赛亚书 63:15-19 中文标准译本 (CSBS)
求你从天上垂看, 从你神圣、荣耀的崇高居所观看! 你的热心和你的大能在哪里呢? 你内心的激情和你的怜悯向我们止住了。 即使 亚伯拉罕 不认识我们, 以色列 不承认我们, 你还是我们的父。 耶和华啊,你是我们的父! 自古以来,你的名字就是“我们的救赎主”。 耶和华啊,你为什么使我们离开你的道路迷失, 使我们硬着心不敬畏你呢? 为你的仆人们、你继业各支派的缘故, 求你转回吧! 你圣洁的子民短暂地拥有了你的圣所, 我们的敌人就践踏了它。 我们像是自古以来没有被你管辖过的人, 又像是没有被称为你名下的人。