以赛亚书 50:2-5
以赛亚书 50:2-5 当代译本 (CCB)
为什么我来的时候一个人也不在? 为什么我呼唤的时候没有人回答? 是我的臂膀太短不能救赎你们吗? 是我没有能力拯救你们吗? 看啊,我斥责一声,海就干了; 我使江河变为旷野, 鱼类因无水而干死,发出腥臭。 我使黑暗遮蔽诸天, 用麻布掩盖天空。” 主耶和华赐我受教者的舌头, 使我知道用什么话帮助疲乏的人。 每天早晨,主唤醒我, 叫我像受教者那样侧耳聆听。 主耶和华开了我的耳朵, 我没有悖逆,也没有退缩。
以赛亚书 50:2-5 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我来的时候,为何无人等候呢? 我呼唤的时候,为何无人答应呢? 我的膀臂岂是缩短、不能救赎吗? 我岂无拯救之力吗? 看哪,我一斥责,海就干了; 我使江河变为旷野; 其中的鱼因无水腥臭,干渴而死。 我使诸天以黑暗为衣服, 以麻布为遮盖。 主耶和华赐我受教者的舌头, 使我知道怎样用言语扶助疲乏的人。 主每早晨提醒, 提醒我的耳朵, 使我能听,像受教者一样。 主耶和华开通我的耳朵; 我并没有违背,也没有退后。
以赛亚书 50:2-5 当代译本 (CCB)
为什么我来的时候一个人也不在? 为什么我呼唤的时候没有人回答? 是我的臂膀太短不能救赎你们吗? 是我没有能力拯救你们吗? 看啊,我斥责一声,海就干了; 我使江河变为旷野, 鱼类因无水而干死,发出腥臭。 我使黑暗遮蔽诸天, 用麻布掩盖天空。” 主耶和华赐我受教者的舌头, 使我知道用什么话帮助疲乏的人。 每天早晨,主唤醒我, 叫我像受教者那样侧耳聆听。 主耶和华开了我的耳朵, 我没有悖逆,也没有退缩。
以赛亚书 50:2-5 新译本 (CNVS)
为甚么我来的时候,没有人在呢? 为甚么我呼唤的时候,没有人答应呢? 难道我的手太软弱不能救赎吗? 或是我没有能力拯救吗? 看哪!我以斥责使海干涸, 我使江河变成旷野, 江河的鱼因无水发臭, 因干渴而死。 我使诸天以黑暗为衣服, 以麻布作它们的遮盖。” 主耶和华赐给了我一个受教者的舌头, 使我知道怎样用言语扶助疲乏的人; 主每天清晨唤醒我,他每天清晨唤醒我的耳朵, 使我能像受教者一样静听。 主耶和华开启了我的耳朵, 我并没有违抗, 也没有后退。
以赛亚书 50:2-5 中文标准译本 (CSBS)
为什么我来的时候,没有人在呢? 为什么我呼唤的时候,没有人回应呢? 难道我的手臂缩短了不能救赎吗? 难道我没有能力解救吗? 看哪!我发出斥责,使海洋干涸, 使河流成为旷野; 其中的鱼因无水而发臭, 因干渴而死去。 我使诸天以黑暗为衣服, 以麻布为遮盖。” 主耶和华赐给了我门徒的口舌, 使我知道怎样用话语扶助疲乏的人。 他每日清晨唤醒我, 唤醒我的耳朵, 使我能像门徒那样地听。 主耶和华开通了我的耳朵; 我没有悖逆, 也没有向后退缩。