以赛亚书 5:1-17
以赛亚书 5:1-17 当代译本 (CCB)
我要为我所爱的歌唱,唱一首有关他葡萄园的歌: 我所爱的在肥沃的山冈上有一个葡萄园。 他松土,清除石头, 栽种了上好的葡萄树, 在园中建了一座瞭望塔, 凿了榨酒池。 他期望收获好葡萄, 得到的却是坏葡萄。 他说,“ 耶路撒冷 和 犹大 的居民啊, 请你们在我和我的葡萄园之间裁决。 我不遗余力地料理葡萄园, 希望得到好葡萄, 为什么得到的只是坏葡萄呢? “现在,我告诉你们我会怎样处理这葡萄园, 我要除去篱笆,任它被毁坏; 我要拆毁围墙,任它被践踏。 我不再修剪,不再锄地, 任由它荒废,长满荆棘和蒺藜。 我必禁止云朵降下雨水。” 万军之耶和华的葡萄园就是 以色列 家, 祂所喜爱的葡萄树就是 犹大 人。 祂希望看到公平, 却只看见杀戮; 指望看到公义, 看啊,却只听见冤声。 那些不断建房置田、占光土地、 独居其中的人有祸了! 我亲耳听到万军之耶和华说: “许多房屋必荒废, 豪华的美宅必无人居住。 十亩葡萄园只产一桶酒, 二百升种子只产二十升粮食。” 那些从清早到深夜贪杯好酒, 喝到酩酊大醉的人有祸了! 他们在琴、瑟、鼓、笛声中饮酒作乐, 毫不理会耶和华的作为, 全然漠视祂手中的工作。 所以,我的子民必因无知而被掳。 他们的贵族饿得要死, 民众渴得要命。 阴间必敞开喉咙, 张开无边的大口, 耶路撒冷 的首领、群众和宴乐之人都落入其中。 世人受羞辱,遭贬抑, 狂妄者眼目低垂。 唯有万军之耶和华因祂的公正而受尊崇, 至圣的上帝借公义彰显自己的圣洁。 那时,羔羊在那里吃草, 如在自己的草场, 寄居者在富人的荒场上进食。
以赛亚书 5:1-17 新译本 (CNVS)
我要为我所爱的唱歌, 这歌是关于他的葡萄园: 我所爱的人有一个葡萄园,在肥美的山冈上。 他把园子的泥土挖松了,捡去石头, 栽种了上好的葡萄树; 在园中建造了一座守望楼, 又凿了一个榨酒池。 他期望结出好葡萄, 却结出野葡萄。 耶路撒冷的居民和犹大人哪! 现在请你们在我与我的葡萄园之间断定是非吧! 我为我的葡萄园所作的以外,还有甚么要作的呢? 我期望它结出好葡萄,它为甚么倒结出野葡萄呢? 现在我告诉你们,我要怎样处理我的葡萄园: 我要把它的篱笆撤去,使它被吞灭; 我要把它的围墙拆毁,使它被践踏。 我要使它荒废, 不再修剪,也不再耕耘, 荆棘和蒺藜却要长起来; 我也要吩咐云不再降雨在园子上。 因为万军之耶和华的葡萄园就是以色列家, 他喜悦的树就是犹大人; 他期望的是公平,但看到的只是流血的事; 他期望的是公义,听到的只是哀叫声。 那些使房屋连接房屋,使田地连接田地, 以致不留余地的人,有祸了! 你们只可以独居在境内。 我听闻万军之耶和华说:“必有许多房屋变成荒凉, 甚至那些又大又美的房屋也没有人居住。 十公顷葡萄园只出二十二公升酒; 二百二十公升谷种只结二十二公升粮食。” 那些清早起来,追求浓酒, 留连到晚上,以致因酒发烧的人,有祸了! 在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒, 但他们不理耶和华的作为, 也不留心他手所作的。 所以我的人民因无知被掳去; 他们的尊贵人十分饥饿; 他们的群众极其干渴。 故此,阴间扩张它的咽喉,张大它的口,没有限量; 耶路撒冷城的荣耀、群众、喧嚷的人和在城中作乐的人,都要下到阴间。 卑贱人俯首,尊贵人降卑, 眼目高傲的也降卑。 唯独万军之耶和华,因公平被高举; 至圣的 神,因公义显为圣。 那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样; 富裕者的荒场被寄居者随意吃用。
以赛亚书 5:1-17 中文标准译本 (CSBS)
我要为我所爱的人唱歌—— 一首我爱人的歌,有关他葡萄园的歌。 我所爱的人有一个葡萄园, 在肥沃的山冈上。 他翻松园地,清除石头, 栽种了上好的葡萄树, 并在园中建造了一座守望楼, 又开凿了一个榨酒池。 他指望结出好葡萄, 却结出了野葡萄。 耶路撒冷 的居民和 犹大 人哪, 现在请你们在我与葡萄园之间做判断! 为了我的葡萄园, 还有什么该做的事我没有做呢? 我指望结出好葡萄, 为什么却结出了野葡萄呢? 现在我告诉你们, 我要怎样处理我的葡萄园: 我必除掉它的篱笆, 它就被吞尽; 拆毁它的围墙, 它就被践踏。 我必使它荒废, 既不修剪,也不翻耕, 任荆棘和蒺藜长起来; 我还要吩咐乌云不降雨水在其上。 万军之耶和华的葡萄园就是 以色列 家, 他所喜欢的树就是 犹大 人。 他指望公正, 看哪,却有流血! 他指望公义, 看哪,却有哀声! 祸哉!你们这样的人! 你们使房屋连着房屋, 田地接着田地, 以致没有多余的空间, 好独自居住在那地当中。 万军之耶和华起誓,让我亲耳听见: “必有许多房屋成为废墟, 甚至那些又大又美的房屋也无人居住。 四百公亩葡萄园只出二十公升的酒; 两百公升谷种只出二十公升的粮食。” 祸哉!那些清早起来追寻烈酒、 流连到深夜为酒狂热的人! 他们的宴席上有竖琴、里拉琴、铃鼓、横笛和酒, 但他们没有注目耶和华的作为, 也没有注视他手所做的。 因此,我的子民必因他们的无知被掳走; 他们的尊贵人饥饿, 他们的民众极其干渴。 故此,阴间扩张喉咙, 大开其口,没有限量; 耶路撒冷 的威荣与她的民众, 她的喧嚷与其中狂欢的人都必落入阴间。 人必被降卑,个个卑贱, 眼目高傲的也都卑贱。 唯有万军之耶和华必因公正受尊崇, 至圣的神必因公义显为圣。 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场; 寄居者也在富有人的废墟中吃食。
以赛亚书 5:1-17 和合本修订版 (RCUVSS)
我要为我亲爱的唱歌, 我所爱的、他的葡萄园之歌。 我亲爱的有葡萄园 在肥沃的山冈上。 他刨挖园子,清除石头, 栽种上等的葡萄树, 在园中盖了一座楼, 又凿出酒池; 指望它结葡萄, 反倒结了野葡萄。 耶路撒冷 的居民和 犹大 人哪, 现在,请你们在我与我的葡萄园之间断定是非。 我为我葡萄园所做的之外, 还有什么可做的呢? 我指望它结葡萄, 怎么倒结了野葡萄呢? 现在我告诉你们, 我要向我的葡萄园怎么做。 我必撤去篱笆,使它被烧毁; 拆毁围墙,使它被践踏。 我必使它荒废,不再修剪, 不再锄草,任荆棘蒺藜生长; 我也必吩咐密云, 不再降雨在其上。 万军之耶和华的葡萄园就是 以色列 家; 他所喜爱的树就是 犹大 人。 他指望公平, 看哪,却有流血; 指望公义, 看哪,却有冤声。 祸哉!你们以房接房, 以地连地, 以致不留余地, 只顾自己独居境内。 我耳闻万军之耶和华说: “许多房屋必然荒废; 宏伟华丽,无人居住。 十亩的葡萄园只酿出一罢特的酒, 一贺梅珥的谷种只结一伊法粮食。” 祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒, 因酒狂热,流连到深夜的人, 他们在宴席上 弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒, 却不留意耶和华的作为, 也不留心他手所做的。 所以,我的百姓因无知就被掳去; 尊贵的人甚是饥饿, 平民也极其干渴。 因此,阴间胃口大开, 张开无限量的口; 令 耶路撒冷 的贵族与平民、狂欢的与作乐的人 都掉落其中。 人为之屈膝, 人就降为卑; 高傲的眼目也降为卑。 惟有万军之耶和华因公平显为崇高, 神圣的上帝因公义显为圣。 羔羊必来吃草,如同在自己的草场; 在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
以赛亚书 5:1-17 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我要为我所亲爱的唱歌, 是我所爱者的歌,论他葡萄园的事: 我所亲爱的有葡萄园在肥美的山冈上。 他刨挖园子,捡去石头, 栽种上等的葡萄树, 在园中盖了一座楼, 又凿出压酒池; 指望结好葡萄, 反倒结了野葡萄。 耶路撒冷 的居民和 犹大 人哪, 请你们现今在我与我的葡萄园中,断定是非。 我为我葡萄园所做之外, 还有什么可做的呢? 我指望结好葡萄, 怎么倒结了野葡萄呢? 现在我告诉你们, 我要向我葡萄园怎样行: 我必撤去篱笆,使它被吞灭, 拆毁墙垣,使它被践踏。 我必使它荒废,不再修理, 不再锄刨,荆棘蒺藜倒要生长。 我也必命云不降雨在其上。 万军之耶和华的葡萄园就是 以色列 家; 他所喜爱的树就是 犹大 人。 他指望的是公平, 谁知倒有暴虐; 指望的是公义, 谁知倒有冤声。 祸哉!那些以房接房, 以地连地, 以致不留余地的, 只顾自己独居境内。 我耳闻万军之耶和华说: 必有许多又大又美的房屋 成为荒凉,无人居住。 三十亩葡萄园只出一罢特酒; 一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。 祸哉!那些清早起来追求浓酒, 留连到夜深,甚至因酒发烧的人。 他们在筵席上 弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒, 却不顾念耶和华的作为, 也不留心他手所做的。 所以,我的百姓因无知就被掳去; 他们的尊贵人甚是饥饿, 群众极其干渴。 故此,阴间扩张其欲, 开了无限量的口; 他们的荣耀、群众、繁华, 并快乐的人都落在其中。 卑贱人被压服; 尊贵人降为卑; 眼目高傲的人也降为卑。 惟有万军之耶和华因公平而崇高; 圣者 神因公义显为圣。 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场; 丰肥人的荒场被游行的人吃尽。