以赛亚书 45:5-12
以赛亚书 45:5-12 当代译本 (CCB)
我是独一无二的耶和华, 除我以外再没有上帝。 虽然你不认识我, 但我还是赐你力量。 这样,从日出之地到日落之处, 普天下都知道除我以外, 别无他神, 我是独一无二的耶和华。 我造光明,也造黑暗; 赐平安,也降灾祸。 这一切都是我耶和华的作为。 “‘诸天啊,要降下甘露, 云彩要降下公义, 大地要裂开,萌生救恩和公义, 这是我耶和华创造的。’ “跟造物主争辩的人有祸了! 他不过是世上瓦器中的一件。 陶泥怎能对陶匠说‘你在做什么’? 受造之物怎能说‘造我的没手艺’? 对父亲说‘你生的是什么’, 或对母亲说‘你产的是什么’的人有祸了!” 以色列 的圣者和创造主耶和华说: “你们就我子民将来的事质问我吗? 你们发号施令要告诉我如何做吗? 是我造了大地,又造了地上的人; 我亲手铺展穹苍, 布置天上的万象。
以赛亚书 45:5-12 新译本 (CNVS)
“我是耶和华,再没有别的神了; 除了我以外,并没有真神; 你虽然不认识我,我必坚固你, 为要叫从日出之地到日落之地的人都知道, 除了我以外,没有真神; 我是耶和华,再没有别的神了。 我造光,也造黑暗; 我赐平安,也降灾祸; 我耶和华是造成这一切事的。 诸天啊!你们要从上滴下公义, 让云层降下公义。 让大地裂开,生出救恩, 使公义一同生长, 是我耶和华创造了这事。 那与他的创造主争论的,有祸了! 他不过是地上瓦片中的一片瓦片, 泥土能对陶匠说:‘你在作甚么?’ 或你所作成的说:‘他没有手’吗? 那对父亲说:‘你生的是甚么’, 或对母亲说:‘你产的是甚么’的,有祸了!” 以色列的圣者,造以色列的主耶和华这样说: “你们可以问我将要来的事, 关于我的众子和我手所作的,你们也可以吩咐我回答。 我造了地,又造了人在地上; 我亲手展开了诸天, 又命定了天上的万象。
以赛亚书 45:5-12 中文标准译本 (CSBS)
我是耶和华,别无其二; 除我以外没有神。 你虽然不认识我, 我却装备你; 这样,从日出之地到日落之处, 人都会知道: 除我以外没有神; 我是耶和华,别无其二。 我造光,也造黑暗; 我造平安,也造灾祸; 是我耶和华行了这一切。 “诸天哪,从上面降下公义! 愿云朵倾下公义; 愿大地开裂,救恩结出果实, 使公义一同发芽! 是我耶和华造了这一切。” 祸哉!那与他的塑造者争论的! 他不过是地上瓦片中的片瓦。 难道陶泥能对陶匠说: “你做的是什么东西? 你做的怎么没有把手呢?” 祸哉!你这样的人! 你对父亲说:“你生下的是什么?” 或对母亲说:“你产下的是什么?” 以色列 的圣者, 以色列 的塑造者耶和华如此说: “你们当问我即将来临的事! 关于我的儿女和我手的作为, 难道你们要命令我吗? 是我造了地, 又在其上创造人; 是我亲手展开了诸天, 又命定其中的万象。
以赛亚书 45:5-12 和合本修订版 (RCUVSS)
我是耶和华,再没有别的了; 除了我以外再没有上帝。 你虽不认识我, 我必给你束腰。 从日出之地到日落之处使人都知道 除我以外,没有别的。 我是耶和华,再没有别的了。 我造光,又造暗; 施平安,又降灾祸; 做成这一切的是我-耶和华。 “诸天哪,要如雨倾盆而降, 云要降下公义, 地要裂开,救恩涌出, 使公义也一同滋长; 这都是我-耶和华造的。” “那与造他的主争论的人有祸了! 他不过是地上瓦块中的一片。 泥土岂可对塑造它的说:‘你做的是什么? 你所做的物怎么没有把手呢?’ 有人对父亲说, ‘你生的是什么’, 对母亲说, ‘你生产的是什么’; 这人有祸了!” 耶和华- 以色列 的圣者, 就是造 以色列 的如此说: “难道我孩子的未来,你们能质问我, 我手的工作,你们可以吩咐我吗? 我造大地,又创造人在地上。 我亲手铺张诸天, 天上万象也是我所任命的。
以赛亚书 45:5-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我是耶和华,在我以外并没有别神; 除了我以外再没有 神。 你虽不认识我, 我必给你束腰。 从日出之地到日落之处 使人都知道除了我以外,没有别神。 我是耶和华; 在我以外并没有别神。 我造光,又造暗; 我施平安,又降灾祸; 造作这一切的是我-耶和华。 诸天哪,自上而滴, 穹苍降下公义; 地面开裂,产出救恩, 使公义一同发生; 这都是我-耶和华所造的。 祸哉,那与造他的主争论的! 他不过是地上瓦片中的一块瓦片。 泥土岂可对抟弄他的说:你做什么呢? 所做的物岂可说:你没有手呢? 祸哉,那对父亲说: 你生的是什么呢? 或对母亲说: 你产的是什么呢? 耶和华- 以色列 的圣者, 就是造就 以色列 的如此说: 将来的事,你们可以问我; 至于我的众子,并我手的工作, 你们可以求我命定。 我造地,又造人在地上。 我亲手铺张诸天; 天上万象也是我所命定的。