以赛亚书 20:2-4
以赛亚书 20:2-4 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那时,耶和华晓谕 亚摩斯 的儿子 以赛亚 说:「你去解掉你腰间的麻布,脱下你脚上的鞋。」 以赛亚 就这样做,露身赤脚行走。 耶和华说:「我仆人 以赛亚 怎样露身赤脚行走三年,作为关乎 埃及 和 古实 的预兆奇迹。 照样, 亚述 王也必掳去 埃及 人,掠去 古实 人,无论老少,都露身赤脚,现出下体,使 埃及 蒙羞。
以赛亚书 20:2-4 当代译本 (CCB)
耶和华吩咐 亚摩斯 的儿子 以赛亚 脱去身上的麻衣和脚上的鞋。 以赛亚 便遵命裸身赤足行走。 耶和华说:“我仆人 以赛亚 已经裸身赤足行走三年,作为惩罚 埃及 和 古实 的标记和预兆。 亚述 王必把 埃及 的俘虏和 古实 的流亡者,无论老少,都裸身赤足地带走,使 埃及 蒙受羞辱。
以赛亚书 20:2-4 新译本 (CNVS)
那时,耶和华借着亚摩斯的儿子以赛亚说:“你解开你腰间的麻布,脱去你脚上的鞋。”以赛亚就这样作了,露体赤足行走。耶和华说:“我的仆人以赛亚怎样露体赤足行走了三年,作攻击埃及和古实的预兆和兆头,亚述王也必照样把埃及的俘虏和古实被放逐的人带走,无论老少,都露体赤足,露出下体,使埃及蒙羞。