以赛亚书 14:12-17
以赛亚书 14:12-17 当代译本 (CCB)
“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么从天上坠落下来? 你这打败列国的怎么被砍倒在地上? 你曾想,‘我要升到天上, 把我的宝座高高地设立在上帝的众星之上; 我要坐在遥远的北方众神明聚会的山上; 我要升到云天之上, 使自己与至高者一样。’ 但你必坠入阴间, 掉进死亡的深坑。 看见你的都定睛审视你, 心想,‘这就是那曾使大地震动、列国颤抖的人吗? 这就是那曾使天下荒凉、城邑倾覆、不肯释放俘虏回家的人吗?’
以赛亚书 14:12-17 新译本 (CNVS)
明亮之星、清晨之子啊! 你怎么从天上坠落? 你这倾覆列国的, 怎么被砍倒在地上? 你心里曾说: ‘我要升到天上, 我要高举我的宝座到 神的众星之上, 我要坐在聚会的山上, 在北方的极处。 我要升到云的高处, 我要使自己像那至高者一般。’ 然而,你却被拋下阴间, 落到坑中的极处。 那些看见你的,都必定睛看你, 他们必注视着你,说: ‘那使大地震动, 使列国摇撼, 使世界如同荒野, 倾覆城镇, 又不释放囚犯的,就是这人吗?’
以赛亚书 14:12-17 中文标准译本 (CSBS)
“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么会从天坠落呢? 你这击败列国的, 怎么会被砍倒在地呢? 你心里曾说: ‘我要升到天上, 我要高举我的宝座在神的众星之上, 我要坐在北方极处的聚会山上, 我要升到云端之上, 我要使自己与至高者相比。’ 然而你必坠入阴间, 下到阴坑的极处! “那些看见你的都必注视你, 他们要审视你,说: ‘那使大地颤抖,使列国震动的, 难道就是这人吗? 那使世界如同荒野,倾覆其城镇, 又不释放囚犯回家的, 难道就是这人吗?’