希伯来书 13:2-8
希伯来书 13:2-8 当代译本 (CCB)
不要忘记款待客旅,因为曾经有人接待客旅时不知不觉接待了天使。 要设身处地地顾念那些被囚禁的人,要感同身受地顾念那些被恶待的人。 人人都要尊重婚姻,不可玷污婚床,因为上帝必审判淫乱和通奸的人。 不要贪爱钱财,要对自己拥有的知足,因为上帝说过: “我永不撇下你,也不离弃你。” 这样,我们可以放胆地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕, 人能把我怎么样?” 你们要记住从前带领你们、把上帝的道传给你们的人,留心观察他们行事为人的结果,效法他们的信心。 耶稣基督昨日、今日、直到永远都不改变。
希伯来书 13:2-8 新译本 (CNVS)
不要忘了用爱心接待人,有人就是这样作,在无意中就款待了天使。你们要记念那些被囚禁的人,好象跟他们一起被囚禁;也要记念那些受虐待的人,好象你们也亲自受过。人人都应该尊重婚姻,婚床也不要玷污,因为 神一定审判淫乱的和奸淫的人。你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为 神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”所以我们可以放胆说: “主是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?” 你们要记念那些领导过你们,把 神的道传给你们的人;你们要观察他们一生的成果,要效法他们的信心。耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。
希伯来书 13:2-8 中文标准译本 (CSBS)
不要忘记款待客旅,因为曾经有些人这样做,在无意中就招待了天使。 你们要顾念那些被囚禁的人,好像与他们一同被囚禁;要记念那些受虐待的人,好像你们自己也是在肉体中受虐待。 婚姻当受所有人尊重,床也不可玷污,因为神将要审判淫乱和通奸的人。 你们行事为人不要爱钱财,要以现有的为满足,因为神自己说过: “我绝不撇下你,也绝不离弃你。” 所以,我们可以满怀勇气地说: “主是我的帮助, 我就不惧怕, 人能把我怎么样呢?” 你们当记住那些带领你们、把神的话语传给你们的人;要仔细观察他们行事为人的结果,效法他们的信仰。 耶稣基督昨天、今天、直到永远,都是一样的。
希伯来书 13:2-8 和合本修订版 (RCUVSS)
不可忘记用爱心接待旅客,因为曾经有人这样做,在无意中接待了天使。 要记念受监禁的人,好像与他们同受监禁;要记念受虐待的人,好像你们也亲身受虐待一样。 婚姻,人人都当尊重,共眠的床也不可污秽,因为淫乱和通奸的人,上帝必审判。 不可贪爱钱财,要以自己所有的为满足,因为上帝曾说:“我绝不撇下你,也绝不丢弃你。” 所以,我们可以勇敢地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕。 人能把我怎么样呢?” 从前引导你们、传上帝的道给你们的人,你们要记念他们,效法他们的信心,回顾他们为人的结局。 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。