希伯来书 12:15-22
希伯来书 12:15-22 当代译本 (CCB)
你们要谨慎,免得有人失去上帝的恩典,也免得有人长出苦毒的根扰乱你们,玷污众人。 你们要谨慎,免得有人像 以扫 那样淫乱、不敬虔。他为了一时的口腹之欲,卖了自己长子的名分。 你们知道,他后来想要承受父亲对长子的祝福,却遭到拒绝,虽然声泪俱下,终无法使父亲回心转意。 你们并非来到那座摸得到,有火焰、乌云、黑暗、狂风、 号角声和说话声的 西奈 山。听见这些声音的人都哀求不要再向他们说话了, 因为他们承担不了上帝的命令:“即便是动物靠近这山,也要用石头打死它!” 那情景实在可怕,就连 摩西 也说:“我吓得发抖。” 但你们是来到了 锡安 山,永活上帝的城邑,天上的 耶路撒冷 ,千万天使欢聚的地方。
希伯来书 12:15-22 新译本 (CNVS)
你们要小心,免得有人失去了 神的恩典;免得有苦根长起来缠绕你们,因而污染了许多人;又免得有人成为淫乱的和贪恋世俗的,好象以扫一样,为了一点点食物,竟把自己长子的名分出卖了。你们知道,后来以扫想要承受祝福,却被拒绝了;他虽然带着眼泪寻求,还是没有反悔的余地。 你们不是来到那座摸得着的山。那里有烈火、密云、幽暗、暴风、号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求 神不要再向他们多说话;因为他们担当不起那命令:“就是走兽挨近这山,也要用石头把牠打死。”当时,显出的景象是那么可怕,连摩西也说:“我非常恐惧战兢。”你们却是来到锡安山和永活的 神的城,就是天上的耶路撒冷;在那里有千万的天使聚集,
希伯来书 12:15-22 中文标准译本 (CSBS)
你们要谨慎,免得有人亏缺了神的恩典;免得有苦毒的根长起来搅扰你们,使许多人因此被污秽了; 又免得有淫乱的,或像 以扫 那样不敬神的。 以扫 为了一点食物,就把自己长子的名份卖了; 你们知道,后来他想继承祝福,却被弃绝了,虽然他流着泪水寻求,还是找不到悔改的机会。 你们并不是来到了摸得着的山、燃烧着的火、阴云、幽暗、风暴、 号角的响声和说话的声音面前——那些听见这声音的人,都恳求不要再向他们说话了, 因为他们担当不了那吩咐他们的话: “即使是野兽触摸这山,也要用石头砸死 。” 那景象实在可怕,连 摩西 也说: “我非常害怕战兢。” 相反,你们却是来到了 锡安 山、永生神的城、天上的 耶路撒冷 面前;来到了千万天使的盛会面前;
希伯来书 12:15-22 和合本修订版 (RCUVSS)
要谨慎,免得有人失去了上帝的恩典;免得有毒根生出来扰乱你们,因而使许多人沾染污秽, 免得有人淫乱,或不敬虔如 以扫 ,他因一点点食物把自己长子的名分卖了。 后来你们知道,他想要承受父亲的祝福,竟被拒绝,虽然流着泪苦求,却得不着门路使他父亲回心转意。 你们不是来到那可触摸的山,那里有火焰、密云、黑暗、暴风、 角声,和说话的声音;当时那些听见这声音的,都求不要再向他们说话, 因为他们担当不起所命令他们的话,说:“靠近这山的,即使是走兽,也要用石头打死。” 所见的景象极其可怕,以致 摩西 说:“我恐惧战兢。” 但是你们是来到 锡安山 ,永生上帝的城,就是天上的 耶路撒冷 ,那里有千千万万的天使,
希伯来书 12:15-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
又要谨慎,恐怕有人失了 神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽; 恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如 以扫 的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。 后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路使他父亲的心意回转。这是你们知道的。 你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、 角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话; 因为他们当不起所命他们的话,说:「靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。」 所见的极其可怕,甚至 摩西 说:「我甚是恐惧战兢。」 你们乃是来到 锡安山 ,永生 神的城邑,就是天上的 耶路撒冷 。那里有千万的天使,