希伯来书 12:1-9
希伯来书 12:1-9 当代译本 (CCB)
既然有这么多见证人像云彩一般围绕着我们,我们就要放下一切重担,摆脱容易缠累我们的罪,以坚忍的心奔跑我们前面的赛程, 定睛仰望为我们的信心创始成终的耶稣。祂为了摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝宝座的右边。 你们要思想这位忍受罪人如此顶撞的主,免得疲倦灰心。 其实你们与罪恶搏斗,还没有抵挡到流血的地步。 你们难道忘了那像劝勉儿子一样劝勉你们的话吗?“孩子啊,不可轻视主的管教,被祂责备的时候也不要灰心。 因为主管教祂所爱的人,责罚祂所收纳的儿子。” 你们要忍受管教,上帝对待你们如同对待自己的儿女。哪有儿女不受父亲管教的呢? 做儿女的都会受管教,如果没人管教你们,那你们就是私生子,不是儿女。 再者,我们的生身父亲管教我们,我们尚且敬重他们,何况是万灵之父上帝管教我们,我们岂不更要顺服祂并得到生命吗?
希伯来书 12:1-9 新译本 (CNVS)
所以,我们既然有这么多的见证人,像云彩围绕着我们,就应该脱下各样的拖累,和容易缠住我们的罪,以坚忍的心奔跑那摆在我们面前的赛程;专一注视耶稣,就是那位信心的创造者和完成者。他因为那摆在面前的喜乐,就忍受了十字架,轻看了羞辱,现在就坐在 神宝座的右边。这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。 你们与罪恶斗争,还没有对抗到流血的地步;你们又忘记了那劝你们好象劝儿子的话,说: “我儿!你不可轻看主的管教, 受责备的时候也不要灰心; 因为主所爱的,他必管教, 他又鞭打所收纳的每一个儿子。” 为了接受管教,你们要忍受,因为 神待你们好象待儿子一样;哪有儿子不受父亲管教的呢?作儿子的都受过管教。如果你们没有受管教,就是私生子,不是儿子了。还有,肉身的父亲管教我们,我们尚且敬重他们;何况那万灵的父,我们不是更要顺服他而得生吗?
希伯来书 12:1-9 中文标准译本 (CSBS)
因此,我们既然有这么一大群见证人,如同云彩围绕着我们,就让我们脱去各样的重担和容易缠累我们的罪,藉着忍耐去跑那摆在我们前面的赛程, 仰望信仰的创始者和成终者耶稣。他为了那摆在他前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神宝座的右边。 其实,你们应当仔细地思想耶稣如何忍受了罪人的顶撞,这样你们心里就不会因丧气而疲倦。 你们与罪争战,还没有抵抗到流血的地步。 难道你们已经忘记那安慰的话吗?就是他对你们如同对儿女那样讲论的话: “我儿,你不可轻看主的管教; 被他责备的时候,也不可丧气。 因为主所爱的人,主都管教; 他所接纳的每一个儿子,他都鞭打。” 对管教的事,你们要忍受;神对待你们,就像对待儿女那样。到底哪一个儿子不受父亲的管教呢? 大家都有份受管教;你们如果没有受管教,那么,你们就是私生子,不是儿子了。 再者,我们有肉身的父亲来管教我们,我们尚且敬重他们,何况对这位万灵之父,我们难道不更要服从他而活着吗?
希伯来书 12:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
所以,既然我们有这许多见证人如同云彩围绕着我们,就该卸下各样重担和紧紧缠累的罪,以坚忍的心奔那摆在我们前头的路程, 仰望我们信心的创始成终者耶稣,他因那摆在前面的喜乐,轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,如今已坐在上帝宝座的右边。 你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。 你们与罪恶争斗,还没有抵抗到流血的地步。 你们又忘了上帝劝你们如同劝儿女的那些话,说: “我儿啊,不可轻看主的管教, 被他责备的时候不可灰心; 因为主所爱的,他必管教, 又鞭打他所接纳的每一个孩子。” 为了受管教,你们要忍受。上帝待你们如同待儿女。哪有儿女不被父亲管教的呢? 管教原是众儿女共同所领受的;你们若不受管教,就是私生子,不是儿女了。 再者,我们曾有肉身之父管教我们,我们尚且敬重他,何况灵性之父,我们岂不更当顺服他而得生命吗?
希伯来书 12:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程, 仰望为我们信心创始成终的耶稣。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。 你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。 你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说: 我儿,你不可轻看主的管教, 被他责备的时候也不可灰心; 因为主所爱的,他必管教, 又鞭打凡所收纳的儿子。 你们所忍受的,是 神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢? 管教原是众子所共受的。你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。 再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?