哈该书 2:4-5
哈该书 2:4-5 当代译本 (CCB)
所罗巴伯 啊,你要刚强,这是耶和华说的。 约撒答 的儿子大祭司 约书亚 啊,你要刚强;这地方的所有百姓啊,你们要刚强。这是耶和华说的。你们要动工,因为我与你们同在。这是万军之耶和华说的。 这是你们出埃及时我与你们立的约。不要惧怕,我的灵仍住在你们当中。
分享
阅读哈该书 2哈该书 2:4-5 新译本 (CNVS)
耶和华说:“所罗巴伯啊!现在你要刚强。”耶和华说:“约撒答的儿子大祭司约书亚啊!你要刚强;这地的一切子民啊!你们也要刚强,并且要作工。”万军之耶和华说:“因为我与你们同在。这就是你们从埃及出来的时候,我与你们立约的话。现在我的灵住在你们中间;你们不要惧怕。”
分享
阅读哈该书 2哈该书 2:4-5 中文标准译本 (CSBS)
现在, 所罗巴伯 啊,你要坚强!这是耶和华的宣告。 约萨达 的儿子大祭司 约书亚 啊,你要坚强!这地所有的子民哪,你们要坚强!这是耶和华的宣告。你们行动吧,因为我与你们同在。这是万军之耶和华的宣告。 这是照着你们出 埃及 时我与你们所立的约,我的灵住在你们中间,你们不要害怕。
分享
阅读哈该书 2