他的父亲 亚伯拉罕 生前挖的水井都被 非利士 人塞住了, 以撒 便重新挖开,并沿用父亲生前给那些水井起的名字。
他父亲亚伯拉罕在世的时候,仆人所挖的水井,在亚伯拉罕死后都被非利士人塞住了。以撒重新挖掘这些井,仍然照着他父亲所起的名字叫它们。
以撒 重新挖开了他父亲 亚伯拉罕 在世的时候所挖的水井——它们在 亚伯拉罕 死后都被 非利士 人堵上了。 以撒 仍照着他父亲为井所起的名字称呼它们。
他父亲 亚伯拉罕 在世的时候所挖的水井,在 亚伯拉罕 死后,都被 非利士 人塞住了, 以撒 就重新把井挖出来,仍照他父亲所取的名为它们命名。
当他父亲 亚伯拉罕 在世之日所挖的水井因 非利士 人在 亚伯拉罕 死后塞住了, 以撒 就重新挖出来,仍照他父亲所叫的叫那些井的名字。
主页
圣经
计划
视频