加拉太书 3:7-14
加拉太书 3:7-14 当代译本 (CCB)
因此,你们要明白,那些信的人才是 亚伯拉罕 的子孙。 圣经早就指明,上帝要叫外族人因信被称为义人,祂预先将福音传给 亚伯拉罕 ,说:“万国必因你而蒙福。” 所以那些信的人必和有信心的 亚伯拉罕 一同蒙福。 凡以遵行律法为本的人都在咒诅之下,因为圣经上说:“凡不遵行律法书上一切命令的人必受咒诅。” 非常明显,没有人能靠遵行律法在上帝面前被称为义人,因为圣经上说:“义人必靠信心而活。” 律法并非以信心为本,而是说:“遵行律法的人必因此而活。” 但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。” 这样,赐给 亚伯拉罕 的福气可以借着基督耶稣临到外族人,使我们也可以借着信得到上帝应许赐给我们的圣灵。
加拉太书 3:7-14 新译本 (CNVS)
所以你们要知道,有信心的人,就是亚伯拉罕的子孙。圣经既然预先看见 神要使外族人因信称义,就预先把好信息传给亚伯拉罕:“万国都必因你得福。”这样看来,有信心的人,必定和有信心的亚伯拉罕一同得福。凡是靠行律法称义的,都在咒诅之下,因为经上记着:“凡不常常照着律法书上所写的一切去行的,都被咒诅。”很明显,在 神面前,没有一个人可以靠着律法称义,因为“义人必因信得生”。律法本来不是出于信,而是说:“遵行这些事的人,就必因这些事而活。”基督替我们受了咒诅,就救赎我们脱离了律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上的,都是受咒诅的。”这样,亚伯拉罕所蒙的福,就在耶稣基督里临到外族人,使我们因着信,可以领受所应许的圣灵。
加拉太书 3:7-14 中文标准译本 (CSBS)
因此你们应当知道:那些本于信的,他们才是 亚伯拉罕 的子孙。 既然经文预先看见神要使外邦人因信称义,就预先把福音传给了 亚伯拉罕 ,说: “万国都要藉着你蒙祝福。” 这样,那些有信仰的人,与有信仰的 亚伯拉罕 一同蒙祝福。 凡是本于律法上行为的人,都在诅咒之下,因为经上记着: “任何人不持守、不遵行律法书上所记载的一切,都是被诅咒的。” 所以,明显地没有人能藉着律法在神面前被称为义,因为经上说: “义人将因信而活。” 律法不是本于信,但是 “遵行这些事的人,将因此而活。” 基督替我们成了诅咒,从律法的诅咒中救赎了我们,因为经上记着: “凡是被挂在木头上的,都是被诅咒的。” 这是为了让 亚伯拉罕 所蒙的祝福,能在基督耶稣里临到外邦人,好使我们能藉着信领受所应许的圣灵。
加拉太书 3:7-14 和合本修订版 (RCUVSS)
所以,你们知道:有信心的人才是 亚伯拉罕 的子孙。 圣经既然预先看见上帝要使外邦人因信称义,预先传福音给 亚伯拉罕 ,说:“万国都必因你得福。” 可见,那有信心的人和有信心的 亚伯拉罕 一同得福。 凡出于律法的行为都是受诅咒的,因为经上记着:“凡不持守律法书上所记的一切而去行的,都是受诅咒的。” 没有一个人靠着律法在上帝面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。” 律法并不出于信,而是说:“行这些事的就必因此得生。” 既然基督为我们成了诅咒,就把我们从律法的诅咒中赎出来。因为经上记着:“凡挂在木头上的都是受诅咒的。” 这是要使 亚伯拉罕 的福,因着基督耶稣临到外邦人,使我们能因信得着所应许的圣灵。
加拉太书 3:7-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
所以,你们要知道:那以信为本的人,就是 亚伯拉罕 的子孙。 并且圣经既然预先看明, 神要叫外邦人因信称义,就早已传福音给 亚伯拉罕 ,说:「万国都必因你得福。」 可见那以信为本的人和有信心的 亚伯拉罕 一同得福。 凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:「凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。」 没有一个人靠着律法在 神面前称义,这是明显的;因为经上说:「义人必因信得生。」 律法原不本乎信,只说:「行这些事的,就必因此活着。」 基督既为我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅;因为经上记着:「凡挂在木头上都是被咒诅的。」 这便叫 亚伯拉罕 的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。