以斯拉记 4:17-23
以斯拉记 4:17-23 当代译本 (CCB)
王回复 利宏 省长、 伸帅 书记及其住在 撒玛利亚 与 幼发拉底 河西一带的同僚,说:“愿你们平安! 你们呈上的奏章,经过翻译已奏报给我。 我已命人查考,发现这城自古以来屡屡背叛列王,是悖逆和叛乱之地。 强大的君王曾经统管 耶路撒冷 和 幼发拉底 河西全境,并向人们征收贡物和赋税。 现在你们要下令让这些人停止建造这城,等候我的谕旨。 要认真办理这事,不可迟延,何必让事情恶化,使王受亏损呢?” 利宏 、 伸帅 书记及其同僚接到 亚达薛西 王的谕旨后,急忙赶往 耶路撒冷 ,用武力强迫 犹太 人停工。
以斯拉记 4:17-23 新译本 (CNVS)
王把谕旨送交省长利宏、秘书伸帅,以及其余住在撒玛利亚和河西的同僚,说:“愿你们平安。你们呈给我们的奏本已经在我面前翻译和诵读了。我下令考查,发现这城自古以来反叛列王,城中常有造反叛乱的事。从前大能的君王统治耶路撒冷,治理河西那边的全地,接受他们缴税、进贡和纳粮。现在你们要下令叫这些人停工,不得重建这城,等候我的谕令。你们要留心,不可疏忽这事,使王的亏损增加。” 当亚达薛西王谕旨的副本在利宏和秘书伸帅,以及他们的同僚面前宣读出来以后,他们就急忙去耶路撒冷到犹大人那里,用武力强迫他们停工。
以斯拉记 4:17-23 和合本修订版 (RCUVSS)
那时王谕覆 利宏 省长、 伸帅 书记和他们其余的同僚,就是住 撒玛利亚 和 河西 一带地方的人,说:“愿你们平安。现在 你们所呈给我们的奏本,已经清楚地在我面前读了。 我已下令考查,得知这城自古以来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。 也曾有强大的君王治理 耶路撒冷 ,统管 河西 全地,人就给他们进贡、纳粮、缴税。 现在你们要下令叫这些人停工,使这城不得建造,等到我再降旨。 你们当谨慎办这事,不可迟延,何必让损害加重,使王受亏损呢?” 亚达薛西 王上谕的抄本在 利宏 和 伸帅 书记,以及他们的同僚面前宣读,他们就急忙往 耶路撒冷 去见 犹太 人,用势力和强权叫他们停工。
以斯拉记 4:17-23 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那时王谕复省长 利宏 、书记 伸帅 ,和他们的同党,就是住 撒马利亚 并 河西 一带地方的人,说:「愿你们平安云云。 你们所上的本,已经明读在我面前。 我已命人考查,得知此城古来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。 从前 耶路撒冷 也有大君王统管 河西 全地,人就给他们进贡,交课,纳税。 现在你们要出告示命这些人停工,使这城不得建造,等我降旨。 你们当谨慎,不可迟延,为何容害加重,使王受亏损呢?」 亚达薛西 王的上谕读在 利宏 和书记 伸帅 ,并他们的同党面前,他们就急忙往 耶路撒冷 去见 犹大 人,用势力强迫他们停工。