以西结书 47:1-9
以西结书 47:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。 他带我出北门,又领我从外边转到朝东的外门,见水从右边流出。 他手拿准绳往东出去的时候,量了一千肘,使我趟过水,水到踝子骨。 他又量了一千肘,使我趟过水,水就到膝;再量了一千肘,使我趟过水,水便到腰; 又量了一千肘,水便成了河,使我不能趟过。因为水势涨起,成为可洑的水,不可趟的河。 他对我说:「人子啊,你看见了什么?」 他就带我回到河边。 我回到河边的时候,见在河这边与那边的岸上有极多的树木。 他对我说:「这水往东方流去,必下到 亚拉巴 ,直到海。所发出来的水必流入 盐 海 ,使水变甜。 这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。
以西结书 47:1-9 当代译本 (CCB)
他又领我回到圣殿门口,我看见有水从圣殿的门槛下往东流去。殿的正面朝东,这水从殿的南侧经祭坛的南边往下流。 随后他领我由北门出来,从外面绕到外院的东门,我见水从东门的南面涓涓流出。 那人手拿量绳向东量了五百米,然后领我涉水前行,水深及踝。 他又量了五百米,领我涉水前行,水深及膝。他又量了五百米,领我涉水前行,水深及腰。 他又量了五百米,水已高涨成河,足可游泳,无法再涉水穿过。 他问我:“人子啊,你看见了吗?” 然后,他带我回到河边, 我发现河的两岸长满了树木。 他对我说:“这水向东流,经过 亚拉巴 流到盐海,使那里的咸水变为淡水。 河水流经的地方,万物滋长,鱼产丰盛,因为河水使那里的咸水变成淡水了,所以河水流经之处万物滋长。
以西结书 47:1-9 新译本 (CNVS)
然后,他带我回到圣殿的门口。有水正从殿的门槛往下流出来,向东流去,因为圣殿是朝东的。这水从殿的右边,从祭坛的南边下面流出来。他又带我从北门出来,再领我从外面绕到朝东的外门。有水正从右边流出来。 那人手里拿着一根准绳向东走出去的时候,量了五百公尺的距离,然后领我从水中走过去,那里的水到了脚踝。他又量了五百公尺,然后领我从水中走过去,水到了膝盖。他又量了五百公尺,然后领我走过去,水到了腰。他再量了五百公尺,水已成了一条河,以致我不能走过去,因为水势高涨,成为只可供游泳的水,而不能走过去的河。 他对我说:“人子啊!你看到了吗?”他就领着我,带我回到河边。我回来以后,看见河这边和那边的岸上有很多树木。他又对我说:“这水要向东方的地区流出去,下到亚拉巴,流入死海。这水流入死海,就使海里的水变淡。那时,这河流过的地方,所有滋生的动物都可以存活。这水流到哪里,哪里就有许多鱼;因为这河流到哪里,海水就变淡,一切都可以存活。
以西结书 47:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
他带我回到殿门,看哪,有水从殿的门槛下面往东流出,因为这殿是朝东的。水从殿的侧面,就是右边,从祭坛的南边往下流。 他带我出北门,又领我从外边转到朝东的外门,看哪,水从右边流出。 他手拿绳子往东出去,量了一千肘,使我涉水而过,水到脚踝。 他又量了一千,使我涉水而过,水就到膝;再量了一千,使我过去,水就到腰; 又量了一千,水已成河,无法过去;因为水势高涨成河,只能游泳,无法走过。 他对我说:“人子啊,你看见了吗?” 他带我回到河边。 我回到河边时,看哪,河这边与那边的岸上有极多的树木。 他对我说:“这水往东方流,下到 亚拉巴 ,直到海。所流出来的水,一入海就使水变淡。 这两条河所到之处,凡滋生的动物都必存活;这水流到那里,使那里的水变淡,因此里面有极多的鱼。这河水所到之处,百物都必存活。