以西结书 19:1-14

以西结书 19:1-14 新译本 (CNVS)

“你当为以色列的众领袖作一首哀歌,说: ‘你的母亲是甚么? 是狮子群中的母狮, 牠卧在少壮狮子群中, 养育牠的小狮子。 牠养大其中一只小狮子, 这幼狮成了一只少壮的狮子, 学会了撕碎猎物, 把人吃掉。 列国听见了, 就把牠困在他们的坑中; 他们用钩子 把牠带到埃及地去。 母狮见自己所等候的落空了, 所希望的幻灭了, 就从牠的小狮子中另取出一只, 使牠成为少壮的狮子。 牠在狮子群中行走; 牠已成了一只少壮的狮子, 牠学会了撕碎猎物, 把人吃掉。 牠拆毁了他们的城堡, 使他们的城市荒凉; 因牠吼叫的声音, 地和其中所充满的都惊恐。 于是四围的列国 从各地来攻击牠, 把他们的网撒在牠身上, 把牠困在他们的坑中。 他们把牠放进笼里, 用钩子带到巴比伦王那里, 囚在狱中, 使牠的声音在以色列众山上不再听见。 “‘你的母亲像葡萄园里的一棵葡萄树, 栽种在水边; 因为水源充足, 结果累累、枝叶茂盛。 它有粗壮的树枝可作掌权者的杖; 它树身高大,超乎其他茂密枝叶之上; 因为它树身高大,枝子众多,远远就可以看见。 但这葡萄树因 神的烈怒被拔起, 摔在地上; 东风使它的果子枯干散掉, 粗壮的树枝枯槁, 被火吞灭。 现在它被栽种在旷野, 在干旱无水之地。 有火从树枝中的一根发出, 吞灭树的果子, 以致树上再没有粗壮的树枝, 可以作掌权者的杖。’ 这是一首哀歌,是一首流行的哀歌。”

以西结书 19:1-14 和合本修订版 (RCUVSS)

你当为 以色列 的领袖们唱哀歌, 说: 你的母亲在狮子中 是怎样的母狮呢? 它蹲伏在少壮狮子中, 养育小狮子。 它养大了其中一只小狮子, 成了少壮狮子, 学会抓食, 它就吃人。 列国听见了就把它逮住在他们的坑里, 用钩子拉它到 埃及 地去。 母狮见自己等候, 期望落空, 就从小狮子中取一只, 养为少壮狮子; 它在众狮子中徜徉, 长大成为少壮狮子, 学会抓食, 它就吃人。 它拆毁他们的宫殿, 使他们的城镇变为废墟; 因它咆哮的声音, 遍地和其中所充满的都荒废了。 于是四围列国 从各省前来攻击它, 把网撒在它身上, 把它逮住在他们的坑里。 他们又用钩子钩住它,把它放入笼中, 带到 巴比伦 王那里, 把它押进城堡, 以色列 山上就不再听见它的声音。 你的母亲如葡萄树, 在葡萄园中, 栽于水边,因为水多, 就多结果子,多生枝子; 它长出坚固的枝干, 可作统治者的权杖。 这枝干高举在茂密的树枝中, 可见树身高大,枝子繁多。 但在烈怒中它被拔出,摔在地上; 东风吹干其果子, 那坚固的枝干因折断而枯干, 被火烧毁; 如今这葡萄树移植于旷野, 在干旱无水之地, 火从枝干中发出, 烧灭它的枝条和它的果子, 以致不再有坚固的枝干, 可作统治者的权杖。