出埃及记 33:14-23
出埃及记 33:14-23 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华说:「我必亲自和你同去,使你得安息。」 摩西 说:「你若不亲自和我同去,就不要把我们从这里领上去。 人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因你与我们同去、使我和你的百姓与地上的万民有分别吗?」 耶和华对 摩西 说:「你这所求的我也要行;因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。」 摩西 说:「求你显出你的荣耀给我看。」 耶和华说:「我要显我一切的恩慈,在你面前经过,宣告我的名。我要恩待谁就恩待谁;要怜悯谁就怜悯谁」; 又说:「你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。」 耶和华说:「看哪,在我这里有地方,你要站在磐石上。 我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我过去, 然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。」
出埃及记 33:14-23 当代译本 (CCB)
耶和华回答他说:“我必亲自与你同去,使你平安稳妥。” 摩西 说:“你若不与我们同去,就不要带我们离开这里。 你若不与我们同去,谁会知道我和你的子民在你面前蒙了恩呢?岂不是因为你的同在,才使我们不同于地上其他民族吗?” 耶和华回答说:“我答应你的请求,因为你在我面前蒙了恩,我凭名字认识你。” 摩西 说:“求你向我彰显你的荣耀。” 耶和华说:“我必叫你看见我一切的美善,我要在你面前宣告我的名耶和华,我要恩待谁就恩待谁,我要怜悯谁就怜悯谁。 但你不能看我的脸,因为凡看见的人,都不能存活。 你要站在我旁边的磐石上, 我的荣耀经过你面前的时候,我会先把你安置在石缝里,用我的手遮掩你,直到我从你面前走过。 然后我会收回我的手,你就可以看见我的背,但看不到我的脸。”
出埃及记 33:14-23 新译本 (CNVS)
耶和华说:“我必亲自与你同去,也必给你安息。”摩西对他说:“你若是不亲自与我们同去,就不要把我们从这里领上去。人在甚么事上可以知道我和你的人民在你眼前蒙恩呢?不是因为你与我们同去,使我和你的人民可以和地上所有的人有分别吗?” 耶和华对摩西说:“你所说的这件事我也要作,因为你在我眼前蒙恩,并且我按着你的名字认识了你。”摩西说:“求你给我看看你的荣耀。”耶和华说:“我要使我的一切美善都在你面前经过,并且要把我的名字耶和华在你面前宣告出来;我要恩待谁,就恩待谁;我要怜悯谁,就怜悯谁。”他又说:“你不能看我的脸,因为没有人看见了我还能活着。”耶和华说:“看哪,我这里有个地方,你要站在盘石上。我的荣耀经过的时候,我要把你放在盘石隙中,我要用我的手掌遮盖你,直到我过去了。然后,我要收回我的手掌,你就会看见我的背后,却不能看见我的脸。”
出埃及记 33:14-23 中文标准译本 (CSBS)
耶和华说:“我必亲自与你同去,我必使你得安息。” 摩西 对耶和华说:“如果你不亲自与我们同去,就不要把我们从这里带上去。 人怎么能知道我和你的子民在你眼前蒙恩呢?难道不是因为你与我们同去,才使我和你的子民从地面上的万民中分别出来吗?” 耶和华对 摩西 说:“你所求的这事我必做,因为你在我眼前蒙恩,并且我按你的名认识你。” 摩西 说:“求你向我显出你的荣耀。” 耶和华说:“我要使我一切的美善在你面前经过,我要在你面前宣告耶和华的名。我要恩待谁就恩待谁,我要怜悯谁就怜悯谁。” 他又说:“你不能看见我的脸,因为没有人看见我还能存活。” 耶和华说:“看哪,我这里有个地方,你要站在磐石上! 我的荣耀经过的时候,我要把你放在磐石缝中,用我的手掌遮蔽你,直到我过去。 然后我会移开我的手掌,你就会看见我的背,却不会看见我的脸。”
出埃及记 33:14-23 和合本修订版 (RCUVSS)
耶和华说:“我必亲自去,让你安心。” 摩西 说:“你若不亲自去,就不要把我们从这里领上去。 现在,人如何得知我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因为你与我们同去,使我和你的百姓与地面上的万民有分别吗?” 耶和华对 摩西 说:“你所说的这件事,我也会去做,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。” 摩西 说:“求你显出你的荣耀给我看。” 耶和华说:“我要显示我一切的美善,在你面前经过,并要在你面前宣告耶和华的名。我要恩待谁就恩待谁,要怜悯谁就怜悯谁。” 他又说:“只是你不能看见我的面,因为没有人看见我还可以存活。” 耶和华说:“看哪,靠近我这里有个地方,你可以站在这磐石上。 当我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石缝里,用我的手掌遮掩你,等我过去, 然后我要将我的手掌收回,你就可以看见我的背,却看不到我的面。”