出埃及记 33:12-14
出埃及记 33:12-14 当代译本 (CCB)
摩西 对耶和华说:“你吩咐我带领这些百姓,却没有告诉我你将要派谁与我同去,只说,‘我凭名字认识你,你在我面前蒙了恩。’ 我若已经在你面前蒙恩,就求你把你的道路指示我,好让我认识你,继续在你面前蒙恩。求你顾念这民族是你的子民。” 耶和华回答他说:“我必亲自与你同去,使你平安稳妥。”
出埃及记 33:12-14 新译本 (CNVS)
摩西对耶和华说:“看,你吩咐我说:‘把这百姓领上去’,可是你却没有让我知道你要差派谁与我同去;只是你曾经说过:‘我按着你的名字认识你,你在我眼前也蒙了恩。’现在我若是在你眼前蒙恩,求你把你的道路指示我,使我可以认识你,可以在你眼前蒙恩;也求你想到这民族是你的人民。”耶和华说:“我必亲自与你同去,也必给你安息。”
出埃及记 33:12-14 中文标准译本 (CSBS)
摩西 对耶和华说:“看,你对我说‘把这百姓带上来’,却没有让我知道你要派遣谁与我同去。你曾说:‘我按你的名认识你,你也在我眼前蒙了恩。’ 现在,如果我在你眼前蒙恩,求你使我明白你的道路,使我认识你,好让我在你眼前蒙恩。看,这民是你的子民!” 耶和华说:“我必亲自与你同去,我必使你得安息。”