出埃及记 32:1-5
出埃及记 32:1-5 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
百姓见 摩西 迟延不下山,就大家聚集到 亚伦 那里,对他说:「起来!为我们做神像,可以在我们前面引路;因为领我们出 埃及 地的那个 摩西 ,我们不知道他遭了什么事。」 亚伦 对他们说:「你们去摘下你们妻子、儿女耳上的金环,拿来给我。」 百姓就都摘下他们耳上的金环,拿来给 亚伦 。 亚伦 从他们手里接过来,铸了一只牛犊,用雕刻的器具做成。他们就说:「 以色列 啊,这是领你出 埃及 地的神。」 亚伦 看见,就在牛犊面前筑坛,且宣告说:「明日要向耶和华守节。」
出埃及记 32:1-5 当代译本 (CCB)
百姓见 摩西 迟迟没有下山,就聚集到 亚伦 那里,对他说:“带我们出 埃及 的那个 摩西 不知怎样了,你给我们造神像来带领我们吧。” 亚伦 对他们说:“你们去摘下妻子、儿女的金耳环,拿来给我。” 百姓就都摘下金耳环交给 亚伦 。 亚伦 接过这些金耳环,用它们铸造了一头牛犊。他们说:“ 以色列 人啊,这就是带你们出 埃及 的神明。” 亚伦 见状便在牛犊前面筑了一座坛,然后宣告说:“明天是耶和华定的节期。”
出埃及记 32:1-5 新译本 (CNVS)
人民见摩西迟迟不下山,就聚集到亚伦那里去,对他说:“起来,为我们做神像可以走在我们前头领路,因为那摩西,就是把我们从埃及地领出来的那个人,我们不知道他遭遇了甚么事。”亚伦对他们说:“把你们妻子和儿女戴在耳上的金环摘下来,送来给我。”全体人民就把他们耳上的金耳环都摘下来,送来给亚伦。亚伦从他们手中接过来,用雕刻的工具雕刻,铸造了一个牛像;他们就说:“以色列啊,这就是你们的神,就是把你从埃及地领出来的那位。”亚伦看见了,就在牛像面前筑了一座祭坛,并且宣告,说:“明日是耶和华的节日。”