出埃及记 3:13-15
出埃及记 3:13-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
摩西 对 神说:「我到 以色列 人那里,对他们说:『你们祖宗的 神打发我到你们这里来。』他们若问我说:『他叫什么名字?』我要对他们说什么呢?」 神对 摩西 说:「我是自有永有的」;又说:「你要对 以色列 人这样说:『那自有的打发我到你们这里来。』」 神又对 摩西 说:「你要对 以色列 人这样说:『耶和华-你们祖宗的 神,就是 亚伯拉罕 的 神, 以撒 的 神, 雅各 的 神,打发我到你们这里来。』耶和华是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代。
分享
阅读出埃及记 3出埃及记 3:13-15 当代译本 (CCB)
摩西 问上帝:“假如我到 以色列 人那里,对他们说,‘你们祖先的上帝派我来你们这里。’他们如果问我,‘祂叫什么名字?’我该怎样回答他们呢?” 上帝对 摩西 说:“我是自有永有者。你要这样回答 以色列 人,‘那位自有永有者派我到你们这里。’” 上帝又对 摩西 说:“你要告诉 以色列 人是我派遣你到他们那里,我是他们祖先的上帝耶和华,是 亚伯拉罕 的上帝, 以撒 的上帝, 雅各 的上帝。耶和华是我的名字,直到永远,世世代代的人都要这样称呼我。
分享
阅读出埃及记 3出埃及记 3:13-15 新译本 (CNVS)
摩西对 神说:“我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的 神差遣我到你们这里来’,他们必问我:‘他叫甚么名字?’我要对他们说甚么呢?” 神回答摩西:“我是‘自有永有者’。”又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有者派我到你们这里来。’” 神又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,差遣我到你们这里来;这就是我永久的名字,也是世世代代中我被记念的名字。’
分享
阅读出埃及记 3