出埃及记 28:1-5
出埃及记 28:1-5 当代译本 (CCB)
“你要从 以色列 民中把你的哥哥 亚伦 和他四个儿子 拿答 、 亚比户 、 以利亚撒 和 以他玛 带到你身边,立他们为祭司事奉我。 你要为你哥哥 亚伦 做圣衣,显明他职位的荣耀和尊贵。 你要吩咐所有我赋予智慧的巧手裁缝师为 亚伦 缝制衣服,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。 他们要做的圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、礼冠和腰带。要为你哥哥 亚伦 及其众子做这样的圣衣,好让他们做祭司事奉我。 要用金线、细麻及蓝色、紫色、朱红色毛线制作圣衣。
出埃及记 28:1-5 新译本 (CNVS)
“你要从以色列人中使你的哥哥亚伦和他的众子,就是亚伦和他的众子:拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛,都一同来到你面前,作事奉我的祭司。你要为你哥哥亚伦做圣衣,使他有荣耀,有华美。你又要吩咐所有心中有智慧的,就是我用智慧的灵充满的,给亚伦做衣服,使他成圣,作事奉我的祭司。这些就是他们要做的衣服:胸牌、以弗得、长外袍、杂色内袍、礼冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的众子做圣衣,使他们作事奉我的祭司。他们要拿金线、蓝色紫色朱红色线和细麻去做。
出埃及记 28:1-5 中文标准译本 (CSBS)
“你要从 以色列 子孙中,把你哥哥 亚伦 和他的儿子们带到你这里,使 亚伦 、 亚伦 的儿子 纳达布 、 亚比户 、 以利亚撒 和 以塔玛尔 作祭司事奉我。 你要为你哥哥 亚伦 做圣衣,以显出荣耀、华美。 你要吩咐一切有才能的人,就是我用智慧的灵所充满的人,他们要为 亚伦 做圣衣,使他分别为圣,作祭司事奉我。 以下是他们要做的衣装:胸牌、以弗得、外袍、编织的袍子、顶冠、腰带。他们要为你哥哥 亚伦 和他的儿子们做圣衣,使他们作祭司事奉我。 他们要拿金色、蓝色、紫色、朱红色线和细麻来做。