出埃及记 2:7-10
出埃及记 2:7-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
孩子的姊姊对法老的女儿说:「我去在 希伯来 妇人中叫一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以?」 法老的女儿说:「可以。」童女就去叫了孩子的母亲来。 法老的女儿对她说:「你把这孩子抱去,为我奶他,我必给你工价。」妇人就抱了孩子去奶他。 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫 摩西 ,意思说:「因我把他从水里拉出来。」
分享
阅读出埃及记 2出埃及记 2:7-10 当代译本 (CCB)
婴儿的姐姐对公主说:“我去找一个 希伯来 妇女当奶妈,为你哺养他好吗?” 公主回答说:“好!”那女孩就跑去把婴孩的母亲带来。 公主对那妇女说:“你把孩子抱去,替我哺养他,我会给你工钱。”她便把孩子抱去哺养。 孩子渐渐长大,她便把他带到公主那里,孩子就做了公主的儿子。公主给孩子取名叫 摩西 ,意思是“我把他从水中拉了上来”。
分享
阅读出埃及记 2出埃及记 2:7-10 新译本 (CNVS)
孩子的姊姊对法老的女儿说:“我去从希伯来妇人中给你请一个奶妈来,为你乳养这个孩子可以吗?”法老的女儿回答:“你去吧。”童女就去把孩子的母亲请了来。法老的女儿对她说:“你把这孩子抱去,替我乳养他,我必给你工钱。”妇人就抱了孩子去乳养他。孩子长大了,妇人把他带到法老的女儿那里,他就作了法老女儿的儿子。她给孩子起名叫摩西,说:“因为我把他从水里拉出来。”
分享
阅读出埃及记 2