出埃及记 18:17-19
出埃及记 18:17-19 当代译本 (CCB)
摩西 的岳父 叶特罗 劝 摩西 说:“这不是好方法, 你和这些百姓都会疲惫不堪,你一个人无法担当如此繁重的工作。 你要听我的劝告,愿上帝与你同在。你要做百姓的代表,把案件奏明上帝,
出埃及记 18:17-19 新译本 (CNVS)
摩西的岳父对摩西说:“你这样作不好。你必疲乏不堪;不但你自己,连与你在一起的人民也必疲乏不堪,因为这事太重,你不能独自一人去作。现在你要听我的话,我要给你出个主意,愿 神与你同在;你要代替人民到 神面前,把他们的事件带到 神那里。
出埃及记 18:17-19 中文标准译本 (CSBS)
摩西 的岳父对他说:“你这样做不好。 你和这些与你在一起的百姓都一定会疲惫不堪,因为这事对你太沉重,你独自一人做不了。 现在你当听从我的话,我给你提个建议,愿神与你同在!你要在神的面前代表百姓,把他们的事带到神那里;