出埃及记 14:10-16
出埃及记 14:10-16 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
法老临近的时候, 以色列 人举目看见 埃及 人赶来,就甚惧怕,向耶和华哀求。 他们对 摩西 说:「难道在 埃及 没有坟地,你把我们带来死在旷野吗?你为什么这样待我们,将我们从 埃及 领出来呢? 我们在 埃及 岂没有对你说过,不要搅扰我们,容我们服事 埃及 人吗?因为服事 埃及 人比死在旷野还好。」 摩西 对百姓说:「不要惧怕,只管站住!看耶和华今天向你们所要施行的救恩。因为,你们今天所看见的 埃及 人必永远不再看见了。 耶和华必为你们争战;你们只管静默,不要作声。」 耶和华对 摩西 说:「你为什么向我哀求呢?你吩咐 以色列 人往前走。 你举手向海伸杖,把水分开。 以色列 人要下海中走干地。
出埃及记 14:10-16 当代译本 (CCB)
法老渐渐逼近, 以色列 人抬头看见 埃及 人追了上来,非常害怕,便呼求耶和华。 他们对 摩西 说:“难道 埃及 没有坟地,要你带我们出来死在旷野吗?为什么要带我们出 埃及 呢? 我们在 埃及 岂不是对你说过,别管我们,就让我们服侍 埃及 人吗?服侍 埃及 人总比死在旷野好啊!” 摩西 对百姓说:“你们不要害怕,站稳了,看耶和华今天怎样解救你们。你们再也看不到你们今天看到的 埃及 人了。 耶和华必为你们争战,你们要保持安静。” 耶和华对 摩西 说:“为什么向我呼求呢?吩咐 以色列 人往前走吧。 你举手向海伸出手杖,把海水分开, 以色列 人可以从中间的干地走过去。
出埃及记 14:10-16 新译本 (CNVS)
法老走近的时候,以色列人举目观看,看见埃及人正追赶过来,就非常惧怕,向耶和华呼求。他们对摩西说:“难道埃及没有坟墓,你要把我们带来死在旷野吗?你为甚么这样待我们,把我们从埃及领出来呢?我们在埃及的时候,不是对你说过:‘不要管我们,我们要服事埃及人’这话吗?因为服事埃及人比死在旷野还好。”摩西对人民说:“不要惧怕,要站着,观看耶和华今天为你们施行的拯救;因为你们今天看见的埃及人,必永远不再看见了。耶和华必为你们争战,你们必须安静,不要作声。” 耶和华对摩西说:“你为甚么向我呼求呢?吩咐以色列人往前走。你要把你的杖举起来,向海伸手,把海分开,叫以色列人下到海中走干地。
出埃及记 14:10-16 中文标准译本 (CSBS)
法老逼近的时候, 以色列 子孙举目,看哪, 埃及 人追过来了! 以色列 子孙就极其害怕,向耶和华呼求。 他们对 摩西 说:“难道 埃及 没有坟墓,你就把我们带来死在旷野吗?你把我们从 埃及 领出来,你对我们做的这是什么呢? 我们在 埃及 的时候,难道没有对你说过‘不要管我们,让我们服事 埃及 人’这话吗?因为服事 埃及 人总比死在旷野好。” 摩西 对 以色列 百姓说:“不要害怕,要站稳!看耶和华今天要为你们施行的拯救,因为你们今天所看见的 埃及 人,你们永远不会再看见了。 耶和华必为你们争战,你们要沉默!” 耶和华对 摩西 说:“你为什么向我呼求呢?你要吩咐 以色列 子孙前行。 你要举起你的杖,向海伸出你的手,把海分开,让 以色列 子孙从海中的干地上走过。
出埃及记 14:10-16 和合本修订版 (RCUVSS)
法老逼近的时候, 以色列 人举目,看哪, 埃及 人追来了,就非常惧怕, 以色列 人向耶和华哀求。 他们对 摩西 说:“难道 埃及 没有坟地,你要把我们带来死在旷野吗?你为什么这样待我们,将我们从 埃及 领出来呢? 我们在 埃及 岂没有对你说过,不要搅扰我们,让我们服事 埃及 人吗?因为服事 埃及 人总比死在旷野好。” 摩西 对百姓说:“不要怕,要站稳,看耶和华今天向你们所要施行的拯救,因为你们今天所看见的 埃及 人必永远不再看见了。 耶和华必为你们争战,你们要安静!” 耶和华对 摩西 说:“你为什么向我哀求呢?你吩咐 以色列 人往前走。 你举手向海伸杖,把水分开。 以色列 人要下到海中,走在干地上。