出埃及记 12:23-28
出埃及记 12:23-28 当代译本 (CCB)
因为耶和华要巡行各地,击杀 埃及 人,祂看见你们的门框和门楣上有血,就必越过你们的家门,不让灭命者进你们家杀人。 这是你们及后代永远当守的律例。 你们进入耶和华应许给你们的地方以后,要守这逾越节。 当你们的儿女问你们守这节期的意义时, 你们就说,‘这是献给耶和华逾越节的祭,因为我们从前在 埃及 时,祂击杀 埃及 人,却越过 以色列 人所住的房子,救了我们各家。’”百姓听了 摩西 这番话,都俯伏敬拜。 耶和华怎么吩咐 摩西 和 亚伦 , 以色列 人就照样遵行。
出埃及记 12:23-28 新译本 (CNVS)
因为耶和华要走遍各处击打埃及人;他一看见门楣和两边的门柱上有血,就越过那门,不让那毁灭者进入你们的房屋来击杀你们。这教训你们必须遵守,作为你和你的子孙永远的定例。日后,你们进了耶和华应许赐给你们的那地的时候,就必须守这敬拜之礼。日后,如果你们的子孙问你们:‘你们这敬拜之礼有甚么意思?’你们就要回答:‘这是献给耶和华逾越节的祭。耶和华击杀埃及人的时候,越过了在埃及的以色列人的房屋,救了我们的家。’”于是人民低头敬拜。以色列人就去行了;耶和华怎样吩咐摩西和亚伦,以色列人就照样行了。
出埃及记 12:23-28 中文标准译本 (CSBS)
因为耶和华要遍行这地,击杀 埃及 人;耶和华看见门楣上和两边门框上的血,就会越过那门,不允许那毁灭者进入你们的房屋击杀你们。 “你们要遵守这吩咐,作为你和你子孙的定例,直到永远。 日后,你们进入耶和华应许赐给你们的那地,也要守这服事之礼。 日后,你们的子孙问你们‘这服事之礼对你们是什么意思呢?’ 你们就要说‘这是献给耶和华的逾越节之祭;他在击杀 埃及 人的时候,越过了在 埃及 的 以色列 子孙的房屋,解救了我们的家。’”于是, 以色列 百姓俯身下拜。 以色列 子孙就这样去做;耶和华所指示 摩西 和 亚伦 的, 以色列 子孙都照着去做了。