出埃及记 1:8-14
出埃及记 1:8-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
有不认识 约瑟 的新王起来,治理 埃及 , 对他的百姓说:「看哪,这 以色列 民比我们还多,又比我们强盛。 来吧,我们不如用巧计待他们,恐怕他们多起来,日后若遇什么争战的事,就连合我们的仇敌攻击我们,离开这地去了。」 于是 埃及 人派督工的辖制他们,加重担苦害他们。他们为法老建造两座积货城,就是 比东 和 兰塞 。 只是越发苦害他们,他们越发多起来,越发蔓延; 埃及 人就因 以色列 人愁烦。 埃及 人严严地使 以色列 人做工, 使他们因做苦工觉得命苦;无论是和泥,是做砖,是做田间各样的工,在一切的工上都严严地待他们。
出埃及记 1:8-14 当代译本 (CCB)
后来, 埃及 有一位不认识 约瑟 的新王登基, 对他的百姓说:“你们看, 以色列 人比我们多,又比我们强。 来吧!我们要设法阻止他们人口增多,否则一遇到战争,他们便会加入我们敌人的阵营来攻打我们,然后一走了之。” 于是, 埃及 人派监工强迫 以色列 人服劳役,在 比东 和 兰塞 两地为法老兴建储货城。 以色列 人越受奴役,人口增长得越快,散居的范围也越广,令 埃及 人感到恐惧。 于是, 埃及 人残酷地奴役他们, 强迫他们和泥造砖,并做田间一切的苦工,使他们痛苦不堪。 埃及 人残酷地奴役他们做苦工。
出埃及记 1:8-14 新译本 (CNVS)
那时,有一位不认识约瑟的新王兴起来,统治埃及。他对自己的人民说:“看哪,以色列民比我们众多强盛。来吧,我们要用巧计对付他们,恐怕他们增多起来,一旦发生战争,他们就与我们的仇敌联合,攻击我们,并且离开这地。”于是,他们指派督工管辖他们,加重他们的重担苦害他们,他们为法老建造两座贮货城,就是比东和兰塞。但是,埃及人越苦害他们,他们就越发增多,越发繁衍。埃及人就惧怕以色列人。于是,埃及人严严地使以色列人作苦工。埃及人使他们因作苦工而觉得命苦,他们要和泥、做砖、作田间各样的工;这一切苦工,埃及人都严严地驱使以色列人去作。
出埃及记 1:8-14 中文标准译本 (CSBS)
再后来有一位不知道 约瑟 的新王兴起,统治 埃及 。 他对自己的子民说:“看哪! 以色列 民比我们更多、更强大。 来吧!让我们精明地对付他们,免得他们增多,一旦战争发生,他们就会与我们的仇敌联合,攻打我们,然后离开这地。” 于是 埃及 人指派督工来管理 以色列 子孙,用苦役来苦待他们。他们为法老建造了两座积货城: 比东 和 拉美西斯 。 然而, 埃及 人越是苦待他们,他们越是增多,越是扩散。 埃及 人就因 以色列 子孙的缘故而忧心。 于是 埃及 人更严酷地奴役 以色列 子孙。 埃及 人用沉重的劳役——和泥、做砖,以及田野中的各样劳役——严酷地奴役他们的一切劳役,使他们的生活很苦。
出埃及记 1:8-14 和合本修订版 (RCUVSS)
有一位不认识 约瑟 的新王兴起,统治 埃及 。 他对自己的百姓说:“看哪, 以色列 人的百姓比我们还多,又比我们强盛。 来吧,让我们机巧地待他们,恐怕他们增多起来,将来若有战争,他们就联合我们的仇敌来攻击我们,然后离开这地去了。” 于是 埃及 人派监工管辖他们,用劳役苦待他们。他们为法老建造储货城,就是 比东 和 兰塞 。 可是越苦待他们,他们就越发增多,更加繁衍, 埃及 人就因 以色列 人愁烦。 埃及 人严厉地强迫 以色列 人做工, 使他们因苦工而生活痛苦;无论是和泥,是做砖,是做田间各样的工,一切的工 埃及 人都严厉地对待他们。