以斯帖记 5:10-14
以斯帖记 5:10-14 当代译本 (CCB)
哈曼 忍怒回到家中,把朋友和妻子 细利斯 叫来, 向他们夸耀自己的荣华富贵和儿孙满堂,以及王怎样提拔他,使他位极人臣。 哈曼 又说:“还有, 以斯帖 王后只请了我随王赴她预备的宴席。她还请我明天随王赴宴。 但只要我看见 犹太 人 末底改 坐在宫门口,这一切对我都毫无意义。” 他妻子 细利斯 和他所有的朋友对他说:“你可以叫人做一个二十二米半高的木架,明天早上求王将 末底改 吊在上面,然后你可以快乐地随王去赴宴。” 哈曼 喜欢这个提议,就叫人做了木架。
以斯帖记 5:10-14 新译本 (CNVS)
哈曼忍住怒气,回家去了,就派人去请他的朋友和妻子细利斯来。哈曼把他的富贵荣华、儿女的众多,以及王怎样使他尊大,怎样抬举他在王的众领袖和众臣仆之上的一切事,都数说给他们听。哈曼又说:“王后以斯帖除我以外,没有邀请别人与王一同去赴她预备的筵席;明天又邀请我与王一同到她那里去赴席。只是每逢我看见坐在朝门那里的犹大人末底改的时候,这一切对我都没有多大的意思。”他的妻子细利斯和他所有的朋友都对他说:“叫人立一个二十二公尺高的木架,明早求王,把末底改挂在上面,然后你可以欢欢喜喜地与王一同赴筵席了。”这话使哈曼很满意,就叫人做了木架。
以斯帖记 5:10-14 中文标准译本 (CSBS)
但 哈曼 忍住怒火回家去了,然后派人请来他的朋友们和他的妻子 细利斯 。 哈曼 向他们讲述了他的富贵荣华、他儿女的众多,以及王怎样高抬他、提拔他高过首领们和王的臣仆们的一切事。 哈曼 又说:“不但这样,除我以外,王后 以斯帖 没有请别人与王一同去赴她摆设的宴席;而且明天我又被她邀请与王一同去。 然而,每当我看见坐在御门那里的 犹太 人 末迪凯 ,这一切对我就都没有意义了!” 他的妻子 细利斯 和他所有的朋友就对他说:“你让人做一个高五十肘的木架,明天早晨请王吩咐人把 末迪凯 挂在其上;然后你就欢喜地与王一同去赴宴席吧!”这事在 哈曼 面前显为好,他就让人做了一个木架。