以斯帖记 3:1-5
以斯帖记 3:1-5 当代译本 (CCB)
后来, 亚哈随鲁 王提拔 亚甲 人 哈米大他 的儿子 哈曼 ,使他的权位高过他所有的同僚。 王命令所有在宫门供职的臣仆都要向 哈曼 跪拜,但 末底改 不肯跪拜。 在宫门供职的臣仆问 末底改 :“你为何违抗王的命令?” 他们天天劝他,他却不听。他们便把这件事告诉 哈曼 ,想看看 末底改 这样做是否能站得住,因为 末底改 已告诉他们自己是 犹太 人。 哈曼 见 末底改 不肯向他跪拜,就怒气填胸。
分享
阅读以斯帖记 3以斯帖记 3:1-5 新译本 (CNVS)
这事以后,亚哈随鲁王使亚甲族哈米大他的儿子哈曼晋升;王提拔他,使他的地位高过所有与他在一起的大臣。在朝门那里,王的所有臣仆,都向哈曼屈身下拜,因为王曾经这样吩咐;只有末底改不跪,也不拜。于是在朝门的臣仆问末底改:“你为甚么违背王的命令呢?”他们天天劝他,他还是不听,他们就告诉哈曼,要看看末底改的话是不是坚持到底,因为他已经告诉他们,他自己是犹大人。哈曼见末底改不向他屈身下拜,就非常忿怒。
分享
阅读以斯帖记 3以斯帖记 3:1-5 中文标准译本 (CSBS)
这些事以后, 亚哈随鲁 王高抬 亚甲 人 哈米达他 的儿子 哈曼 ;王提拔他,使他的地位高过所有与他一起的首领。 在御门那里王所有的臣仆都向 哈曼 屈身下拜,因为王如此吩咐;但 末迪凯 既不屈身,也不下拜。 在御门那里王的臣仆们就问 末迪凯 :“你为什么违背王的命令呢?” 他们天天劝他,他还是不听;他们就告诉 哈曼 ,要看看 末迪凯 所说的是否站得住脚,因为 末迪凯 已经把自己是 犹太 人的事告诉了他们。 哈曼 看到 末迪凯 不向他屈身下拜,就充满了怒火。
分享
阅读以斯帖记 3