以弗所书 6:10-15
以弗所书 6:10-15 当代译本 (CCB)
最后,你们要靠着主和祂的大能大力做刚强的人, 要穿戴上帝所赐的全副军装,以便能够抵挡魔鬼的阴谋。 因为我们争战的对象不是这世上的血肉之躯,而是在这黑暗世界执政的、掌权的、管辖的和天上属灵的邪恶势力。 因此,你们要用上帝所赐的全副军装装备自己,好在邪恶的时代抵挡仇敌,到争战结束后仍然昂首挺立。 务要站稳,用真理当作带子束腰,以公义当作护心镜遮胸, 把和平的福音当鞋穿在脚上准备行动。
分享
阅读以弗所书 6以弗所书 6:10-15 新译本 (CNVS)
最后,你们要靠主的大能大力,在他里面刚强。要穿戴 神所赐的全副军装,使你们能抵挡魔鬼的诡计。因为我们的争战,对抗的不是有血有肉的人,而是执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的和天上的邪灵。所以要穿起 神所赐的全副军装,使你们在这邪恶的时代里可以抵挡得住,并且在作完了一切之后,还能站立得稳。因此,你们要站稳,用真理当带子束腰,披上公义的胸甲,把和平的福音预备好了,当作鞋子,穿在脚上,
分享
阅读以弗所书 6以弗所书 6:10-15 中文标准译本 (CSBS)
最后,你们要在主里藉着他力量的权能得以刚强。 你们要配上神的全副武装,使你们得以站立,对付魔鬼的骗局, 因为我们不是与血肉之体搏斗,而是与那些统治的、掌权的、管辖这黑暗世界的,以及天上邪恶的属灵势力搏斗。 为此,要拿起神的全副武装,好使你们在邪恶的日子能够抵挡,并且在完成一切以后,还站立得住。 所以,你们要站立得住: 用真理束上腰,穿上公义的护胸甲; 把所预备好的和平福音,穿在脚上;
分享
阅读以弗所书 6