以弗所书 5:5-18
以弗所书 5:5-18 新译本 (CNVS)
因为你们确实知道,无论是淫乱的、污秽的或贪心的,都得不到在基督和 神的国里的基业。 不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。所以,不要与他们同流合污。你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当像光明的儿女。光明所结的果子,就是一切良善、公义、诚实。你们要察验甚么是主所喜悦的。不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。凡被光揭露的,都是显而易见的。因为一切显露出来的就是光,所以有话说: “睡了的人哪,醒过来, 从死人中起来吧! 基督必要照亮你。” 所以,你们行事为人要谨慎,不要像愚昧人,却要像聪明人。要把握时机,因为这时代邪恶。因此,不要作糊涂人,要明白甚么是主的旨意。不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。
以弗所书 5:5-18 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因为你们确实地知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和 神的国里都是无分的。有贪心的,就与拜偶像的一样。 不要被人虚浮的话欺哄;因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。 所以,你们不要与他们同伙。 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。 光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实。 总要察验何为主所喜悦的事。 那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人; 因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。 凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。 所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。 你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。 要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶。 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。 不要醉酒,酒能使人放荡;乃要被圣灵充满。
以弗所书 5:5-18 当代译本 (CCB)
因为你们清楚知道,淫乱的人、污秽的人,还有贪婪的人,就是拜偶像的人,在基督和上帝的国里没有立足之地。 不要被虚空的道理欺骗,因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。 所以,你们不要与他们同流合污。 你们从前活在黑暗中,现在既然活在主的光明中,行事为人就该像光明的儿女。 光明总是结出良善、公义和真理的果子。 你们要察验什么是主所喜悦的事, 不可参与那些黑暗无益的事,反而要揭发, 因为那些人暗地里做的事就是提起来都觉得可耻。 然而,一切事被光一照,都会真相大白, 因为光能使一切显明出来。因此有人说: “沉睡的人啊,醒来吧! 从死人中起来吧, 基督要光照你了!” 因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。 要爱惜光阴,因为现今是个邪恶的世代。 所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。 不要醉酒,醉酒会使人放荡,要被圣灵充满。
以弗所书 5:5-18 中文标准译本 (CSBS)
实际上你们应当清楚知道这一点:所有淫乱的、污秽的,或贪心的——就是拜偶像的——在基督和神的国度里都得不到继业。 不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上。 所以,不要与他们同伙。 你们从前原是黑暗,但如今在主里就是光;你们要像属于光的儿女行走, 原来属于光的果子,就是一切良善、公义、真理; 要分辨什么是主所喜悦的事。 你们不要参与那些属黑暗结不出果子的事,反而要把那些事揭露出来, 因为他们暗中所做的,连说出来也是可耻的。 然而,一切被光所揭露的事,都要成为明显的, 因为使一切成为明显的,就是光。所以有话说: “醒过来!睡着的人哪,从死人中起来吧! 基督就要光照你了!” 所以,你们要仔细察看怎样行事为人,不要像没有智慧的人,而要像有智慧的人; 要把握机会,因为这时代是邪恶的。 为此,不要做愚妄的人,而要领悟主的旨意是什么。 不要醉酒,醉酒带来放荡,而要被圣灵充满:
以弗所书 5:5-18 和合本修订版 (RCUVSS)
要确实知道,无论是淫乱的,是污秽的,是贪心的(贪心的就是拜偶像的),在基督和上帝的国里都得不到基业。 不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。 所以,不要与他们同伙。 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人要像光明的子女— 光明所结的果子就是一切的良善、公义、诚实。 总要察验什么是主所喜悦的事。 那暗昧无益的事,不可参与,倒要把这种事揭发出来。 因为,他们暗中所做的,就是连提起来都是可耻的。 凡被光所照明的都显露出来, 因为使一切显露出来的就是光。所以有话说: “你这睡着的人醒过来吧! 要从死人中复活, 基督要光照你了。” 你们要谨慎行事,不要像无知的人,要像智慧的人。 要把握时机,因为现今的世代邪恶。 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。 不要醉酒,酒能使人放荡;要被圣灵充满。