YouVersion 标志
圣经计划视频
获取软件
选择语言
搜索图标

以弗所书 5:13-14

以弗所书 5:13-14 当代译本 (CCB)

然而,一切事被光一照,都会真相大白, 因为光能使一切显明出来。因此有人说: “沉睡的人啊,醒来吧! 从死人中起来吧, 基督要光照你了!”

分享
阅读以弗所书 5

以弗所书 5:13-14 新译本 (CNVS)

凡被光揭露的,都是显而易见的。因为一切显露出来的就是光,所以有话说: “睡了的人哪,醒过来, 从死人中起来吧! 基督必要照亮你。”

分享
阅读以弗所书 5

以弗所书 5:13-14 中文标准译本 (CSBS)

然而,一切被光所揭露的事,都要成为明显的, 因为使一切成为明显的,就是光。所以有话说: “醒过来!睡着的人哪,从死人中起来吧! 基督就要光照你了!”

分享
阅读以弗所书 5

以弗所书 5:13-14 和合本修订版 (RCUVSS)

凡被光所照明的都显露出来, 因为使一切显露出来的就是光。所以有话说: “你这睡着的人醒过来吧! 要从死人中复活, 基督要光照你了。”

分享
阅读以弗所书 5

以弗所书 5:13-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。 所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。

分享
阅读以弗所书 5
YouVersion

我们要鼓励、挑战你每天亲近上帝。

事工

关于我们

就职机会

义工

博客

新闻区

有用链接

帮助

捐赠

圣经译本

音频圣经

译本语言

今日经文


此数字事工属于

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

隐私政策使用条款
漏洞披露方案
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

主页

圣经

计划

视频