以弗所书 4:1-7
以弗所书 4:1-7 当代译本 (CCB)
所以,我这为主被囚禁的劝你们,既然蒙了上帝的呼召,就要过与所蒙的呼召相称的生活。 凡事要谦卑、温柔、忍耐,用爱心互相宽容, 以和平彼此联结,竭力持守圣灵所赐的合一。 正如你们蒙召后同有一个盼望、一个身体、一位圣灵、 一位主、一个信仰、一种洗礼、 一位上帝,就是万人之父,祂超越万物,贯穿万物,且在万物之中。 然而,我们各人都是按照基督所赐之量领受恩典。
分享
阅读以弗所书 4以弗所书 4:1-7 新译本 (CNVS)
因此,我这为主被囚禁的劝你们:行事为人,要配得上你们所蒙的呼召,凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;以和睦联系,竭力持守圣灵所赐的合一。身体只有一个,圣灵只有一位,就像你们蒙召只是借着一个盼望。主只有一位,信仰只有一个,洗礼只有一种; 神只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。 我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。
分享
阅读以弗所书 4以弗所书 4:1-7 中文标准译本 (CSBS)
所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤, 要以完全的谦卑和温柔,以耐心,在爱中彼此容忍; 以和平的联结,努力保持属圣灵的合一: 一个身体、一位圣灵,就像你们蒙召时也被召入一个盼望, 一位主、一个信仰、一个洗礼、 一位神——就是万有之父,他超越万有,贯通万有,在万有之中。 然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。
分享
阅读以弗所书 4