以弗所书 2:14-19
以弗所书 2:14-19 当代译本 (CCB)
因为基督耶稣亲自给我们带来了和平,用自己的身体拆毁了以色列人和外族人之间充满敌意的隔墙,使双方合而为一, 并废除了以诫命和规条为内容的律法制度。祂这样做是为了在自己里面把双方造成一个新人,成就和平, 并借着十字架消灭彼此间的敌意,使双方借着一个身体与上帝和好。 祂来传扬这平安的福音给你们这些离上帝很远的外族人,也给我们这些离上帝很近的 以色列 人。 我们双方都是靠着祂在同一位圣灵的引导下来到父上帝面前。 因此,你们不再是外人或过客,你们与众圣徒一样是天国的子民,是上帝家里的人了。
分享
阅读以弗所书 2以弗所书 2:14-19 新译本 (CNVS)
基督就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间的墙,就是以自己的身体除掉双方的仇恨,并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。基督既然借着十字架消灭了仇恨,就借着十字架使双方与 神和好,成为一体,并且他来把和平的福音传给你们在远处的人,也给在近处的人。我们双方都借着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。这样看来,你们不再是外人和客旅,而是与圣徒一同作国民,是 神家里的人了,
分享
阅读以弗所书 2以弗所书 2:14-19 中文标准译本 (CSBS)
因为他自己是我们的和平,他使两者合而为一,废除了那隔在中间仇恨的墙;以自己的身体, 废除了谕令中诫命的律法,为了把两者在他自己里面造成一个新人,缔造和平。 他在十字架上既然消除了仇恨,就藉着十字架使两者得以在一个身体里,与神和好; 并且来传和平的福音给你们在远处的人,也给那些在近处的人。 因为藉着基督,我们两者能够在同一位圣灵里,来到父面前。 由此可见,你们不再是外人,或寄居的;你们是圣徒的同国之民,是神家里的人,
分享
阅读以弗所书 2