传道书 3:16-22
传道书 3:16-22 当代译本 (CCB)
我又看到日光之下,即使在公道和正义之地也有邪恶。 我心里想:“不论义人或恶人,上帝必审判,因为万事万务都有定时。” 我又想:“至于世人,上帝试验他们,是要他们知道自己与兽类无异。 因为人和兽的际遇并无分别,两者都难逃一死,活着都靠一口气。人并不比兽强,一切都是虚空。 两者都同归一处,出于尘土,也归于尘土。 谁知道人的气息会向上升,兽的气息会降到地下呢?” 因此,我觉得没有什么比人享受工作之乐更好,因为这是人当得的。人死后,谁能使他看到世间的事呢?
分享
阅读传道书 3传道书 3:16-22 新译本 (CNVS)
我在日光之下又看见:审判的地方有奸恶,维护公义的地方也有奸恶。我自己心里说:“ 神必审判义人和恶人,因为各样事务、各样工作都有定时。”我自己心里说:“至于世人, 神要试验他们,使他们看见自己与牲畜无异。因为世人所遭遇的与牲畜所遭遇的,都是一样:这个怎样死,那个也怎样死,两者的气息都是一样,所以人并不胜于牲畜。一切都是虚空。大家都到一个地方去,都出于尘土,也都归回尘土。有谁知道人的灵是往上升,牲畜的魂是下降而入地呢?”因此我看人最好是在自己所作的事上自得其乐,因为这也是他的分;谁能使他看见他自己死后的事呢?
分享
阅读传道书 3传道书 3:16-22 中文标准译本 (CSBS)
我还看到在日光之下,在审判的地方有奸恶,在公义的地方也有奸恶。 我心里说:“义人和恶人,神都会审判;因为在他那里,万事万务都有定时。” 至于世人,我心里说:“神在考验他们,要让他们看见自己像兽类一样”; 因为世人的命运和兽的命运都一样:这个会死,那个也一样会死,他们都有一样的气息,人不比兽优越。这全是虚空! 他们都同归一处,都出于尘土,也都归于尘土。 谁知道人的灵是否往上升,兽的灵是否往下降入地里呢? 因此我看到:没有什么比人在自己所做的事上自得其乐更好,因为这是他的份。谁能带他去看在他之后所发生的事呢?
分享
阅读传道书 3