传道书 1:7-9
传道书 1:7-9 当代译本 (CCB)
江河涌流入海,海却不会满溢; 江河从何处流出,又返回何处。 万事令人厌烦,人述说不尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不够。 以往发生的事,将来还会发生; 先前做过的事,将来也必再做。 日光之下,根本没有新事。
分享
阅读传道书 1传道书 1:7-9 新译本 (CNVS)
江河向海里流,海却不满溢; 江河之水归回本源,循环流转。 万事都令人厌倦, 人说,说不尽; 眼看,看不饱; 耳听,听不足。 已有的事必再有, 作过的事必再作; 日光之下并无新事。
分享
阅读传道书 1传道书 1:7-9 中文标准译本 (CSBS)
江河都向海里流, 海却不满盈; 江河从哪里流出, 又转回哪里。 万事令人厌倦, 人无法说尽; 眼看,看不饱; 耳听,听不足。 已有的事,将来还会有; 做过的事,将来还会做; 日光之下没有任何新事。
分享
阅读传道书 1