申命记 4:33-40
申命记 4:33-40 当代译本 (CCB)
有哪个民族像你们一样,听见了上帝在火中说话,还活了下来? 有哪个神明像你们的上帝耶和华那样在 埃及 当着你们的面降灾祸、行神迹奇事、发起战争、伸出臂膀、施展大能的手、以伟大而可畏的作为拯救一族脱离异邦? 耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。 祂让你们听见祂从天上来的声音,好教导你们,又在地上让你们看见祂的烈火,并听见祂在烈火中说的话。 因为祂爱你们的祖先,所以拣选他们的子孙,亲自用大能带你们出 埃及 , 赶走比你们强大的民族,领你们进入他们的土地,把他们的土地赐给你们作产业,正如今日的情形。 所以,今天你们要知道并谨记,耶和华是天上地下的上帝,此外别无他神。 我今天将祂的律例和诫命传授给你们,你们要遵守,以便你们及子孙都蒙福,在你们上帝耶和华所赐的土地上得享长寿。”
申命记 4:33-40 新译本 (CNVS)
有没有一个民族听见 神在火中说话的声音,像你听见的一样,还能活着呢?有没有一位神尝试借着试验、神迹、奇事、战争、大能的手和伸出来的膀臂,以及大而可畏的事,把一国的人民从别的国中领出来,像耶和华你们的 神在埃及,在你们面前为你们所作的一切事呢?这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是 神;除了他以外,再没有别的神。他从天上使你听见他的声音,为要教导你;又在地上使你看见他的大火,并且叫你听到他从火中所说的话。因为他爱你的列祖,所以才拣选了他们的后裔,用大能亲自把你从埃及领出来,为要把比你大比你强的民族,从你面前赶走,然后领你进去,把他们的地赐给你作产业,像今日一样。所以今天你要知道,也要记在心里;天上地下,只有耶和华是 神;除他以外,再没有别的神了。你要遵守我今日吩咐你的律例和诫命,使你和你的子孙得享福乐,也使你在耶和华你的 神赐给你的那地上得享长寿。”
申命记 4:33-40 中文标准译本 (CSBS)
是否有哪个民族,听到神从火焰中说话的声音,像你那样听到了还能存活? 或者有哪位神,曾试图用试炼、神迹、奇事、战争、大能的手、伸出的膀臂和极其可畏的事,去为自己把一个民族从另一个民族中带出来,像你们的神耶和华在 埃及 、在你眼前为你们所做的那一切呢? 这些事向你显明,是要你知道:唯独耶和华是神,在他以外,没有另一位。 他从天上让你听到他的声音,为要教导你;他在地上也让你看见他猛烈的火,让你从火焰中听到他的话。 他因为爱你的列祖,所以拣选他们的后裔,用伟大的能力亲自把你从 埃及 领了出来, 为要从你面前赶出那些比你强大的民族,而把你带进去,把他们的土地赐给你为继业,就像今日这样。 所以你今天要知道,要铭记在心:天上地上唯独耶和华是神,没有另一位。 你要遵守他的律例和诫命,就是我今日所吩咐你的,使你和你的后代子孙蒙福,也使你在你的神耶和华永远赐给你的土地上日子长久。
申命记 4:33-40 和合本修订版 (RCUVSS)
有哪些百姓听见上帝在火中说话的声音,像你听见了还能存活呢? 上帝何曾为自己尝试从别的国中领出一国的子民来,用考验、神迹、奇事、战争、大能的手、伸出来的膀臂和大可畏的事,像耶和华-你们的上帝在 埃及 ,在你们眼前为你们所做的一切事呢? 这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是上帝,除他以外,再没有别的了。 他从天上使你听见他的声音,为要教导你,又在地上使你看见他的烈火,并且听见他从火中所说的话。 因为他爱你的列祖,拣选他们的后裔,亲自用大能领你出了 埃及 , 要将比你强大的列国从你面前赶出,领你进去,把他们的地赐你为业,像今日一样。 所以,今日你要知道,也要记在心里,天上地下惟有耶和华他是上帝,再没有别的了。 我今日吩咐你的律例诫命,你要遵守,使你和你的后裔可以得福,并使你的日子一直在耶和华-你上帝赐你的地上得以长久。”
申命记 4:32-40 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「你且考察在你以前的世代,自 神造人在世以来,从天这边到天那边,曾有何民听见 神在火中说话的声音,像你听见还能存活呢?这样的大事何曾有、何曾听见呢? 神何曾从别的国中将一国的人民领出来,用试验、神迹、奇事、争战、大能的手,和伸出来的膀臂,并大可畏的事,像耶和华-你们的 神在 埃及 ,在你们眼前为你们所行的一切事呢? 这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华-他是 神,除他以外,再无别神。 他从天上使你听见他的声音,为要教训你,又在地上使你看见他的烈火,并且听见他从火中所说的话。 因他爱你的列祖,所以拣选他们的后裔,用大能亲自领你出了 埃及 , 要将比你强大的国民从你面前赶出,领你进去,将他们的地赐你为业,像今日一样。 所以,今日你要知道,也要记在心上,天上地下惟有耶和华他是 神,除他以外,再无别神。 我今日将他的律例诫命晓谕你,你要遵守,使你和你的子孙可以得福,并使你的日子在耶和华-你 神所赐的地上得以长久。」