申命记 30:1-20
申命记 30:1-20 当代译本 (CCB)
“当我向你们陈明的这些祝福和咒诅都应验在你们身上时,如果你们在你们的上帝耶和华驱逐你们去的各国中回想这些话, 归向你们的上帝耶和华,你们及子孙照我今天的吩咐,全心全意地听从祂的话, 祂必改变你们被掳的境遇,怜悯你们,把你们从祂驱逐你们去的列国招聚回来。 即使你们被驱逐到天涯,你们的上帝耶和华也会召集你们,带你们回来, 带到你们祖先的土地上,使你们拥有那片土地,比你们祖先更加人丁兴旺、繁荣昌盛。 你们的上帝耶和华要洁净你们和你们子孙的心,好让你们全心全意地爱祂,并且存活。 你们的上帝耶和华要把所有的咒诅加在你们的仇敌及憎恶你们、迫害你们的人身上。 你们必再次听从耶和华,遵行今天祂借我吩咐你们的一切诫命。 倘若你们听从你们的上帝耶和华的话,遵守这律法书上的诫命和律例,全心全意地归向祂,祂必使你们凡事蒙福、儿女众多、牛羊成群、五谷丰登。因为祂必乐意再次赐福你们,像从前赐福你们祖先一样。 “我今天颁布给你们的诫命,对你们来说不难,也非遥不可及。 这诫命并非在天上,以致你们说,‘谁替我们上天取下来,讲给我们听,让我们遵行呢?’ 这诫命也不在海的彼岸,以致你们说,‘谁替我们过海取来,讲给我们听,好让我们遵行呢?’ 这话语近在咫尺,就在你口里,在你心中,好让你遵行。 “看啊,今天我把生死祸福摆在你们面前。 我今天吩咐你们要爱你们的上帝耶和华,遵行祂的旨意,遵守祂的诫命、律例和典章,以便你们可以存活,人丁兴旺,在你们将要占领的土地上蒙祂赐福。 但倘若你们心中偏离,不肯听从,被引诱去祭拜、供奉其他神明, 我今天警告你们,你们必定灭亡,在 约旦 河西岸你们将要去占领的土地上无法长久。 今天,我叫天地为你们作证,我已把生死祸福摆在你们面前。选择生命吧,以便你们及子孙可以存活。 要爱你们的上帝耶和华,听从祂的话,倚靠祂,因为祂是你们的生命,祂必使你们长久住在祂起誓要赐给你们祖先 亚伯拉罕 、 以撒 和 雅各 的土地上。”
申命记 30:1-20 新译本 (CNVS)
“当这一切事,就是我摆在你面前的祝福和咒诅,都临到你身上的时候,你在耶和华你的 神赶逐你去的万国中,你心里必回想这些话,你和你的子孙必一心一意归向耶和华你的 神,照着我今日吩咐你的一切听从他的话。那时,耶和华你的 神就必使你这被掳的人回归,他必怜悯你;耶和华你的 神必从你被分散到的万民中,把你再召集回来。你被赶逐的人,就是在天涯海角,耶和华你的 神也必从那里把你召集回来,从那里把你带回。耶和华你的 神必领你进入你列祖所得之地,使你可以得着这地;他必善待你,他也必使你的人数增多,胜过你的列祖。耶和华你的 神必把你心里和你后裔心里的污秽除掉,要你一心一意爱耶和华你的 神,使你可以存活。耶和华你的 神必把这一切咒诅,加在你的仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。你却要再听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的。耶和华你的 神必使你手里所办的一切事、你身所生的、牲畜所出的、地土所产的,都丰盛有余,因为耶和华必再喜悦你,使你得福,像从前喜悦你的列祖一样;只要你听从耶和华你的 神的话,谨守这律法书上所写的诫命和律例;只要你一心一意回转归向耶和华你的 神。 “其实我今日吩咐你的这诫命,对你并不太难,离你也不太远。这诫命不是在天上,以致你说:‘谁替我们上到天上去,为我们取下来,使我们听见,就可以遵行呢?’也不是在海外,以致你说:‘谁替我们过海去,为我们取回来,使我们听见,就可以遵行呢?’其实这话离你很近,就在你口里,也在你心里,使你可以遵行。 “你看,我今日把生命和福乐,死亡与灾祸,都摆在你的面前了。因此我今日吩咐你要爱耶和华你的 神,行他的道路,谨守他的诫命、律例、典章,使你可以存活,人数增多,耶和华你的 神就必在你要进去得为业的地上赐福给你。但是,如果你的心偏离了,不肯听从,却被人勾引,去敬拜和事奉别的神;我今日郑重地告诉你们,你们必要灭亡;在你过约旦河,进去得为业的地上,你的年日必不长久。我今日呼天唤地向你们作证,我把生与死,福与祸,都摆在你面前了;所以你要选择生命,好让你和你的后裔都可以活着,爱耶和华你的 神,听从他的话,紧靠他,因为那就是你的生命,你的长寿;这样,你才能在耶和华向你的列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许要赐给他们的地上居住。”
申命记 30:1-20 中文标准译本 (CSBS)
这一切话语,就是我所摆在你面前的祝福和诅咒,将应验在你身上。如果你在你神耶和华驱散你到的万国中回心转意, 归回耶和华你的神,如果你和你的儿女照着我今天所吩咐你的一切,全心、全灵听从他的话, 那时你的神耶和华必使你们被掳之人回归,他必怜悯你,从他驱散你到的万民那里招聚你回来。 你就算是被驱散到天边,你的神耶和华也必从那里招聚你,把你从那里带回来。 你的神耶和华会把你带回你祖先曾经继承的那地,你将继承它;他必使你蒙福,使你人数增多超过你的祖先。 你的神耶和华会给你和你后裔的心行割礼,使你全心、全灵爱耶和华你的神,好让你存活。 你的神耶和华会使这一切诅咒临到你的仇敌,临到那些恨你、追逼你的人。 至于你,你会再次听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今天所吩咐你的。 你的神耶和华会使你兴旺,祝福你手中的一切工作,祝福你腹中的胎儿、牲畜的幼崽和土地的出产。耶和华必再次乐意祝福你,像他曾经乐意祝福你的祖先那样, 因为你听从你的神耶和华的话,遵守他写在这律法书上的诫命和律例,全心、全灵回转归向耶和华你的神。 其实,我今天所吩咐你的这诫命,对你并不太难,也不遥远。 它不是在天上,以致你说:“谁能为我们升到天上去,把它取来,让我们听了可以遵行?” 也不是在大海的彼岸,以致你说:“谁能为我们过到大海的彼岸,把它取来,让我们听了可以遵行?” 相反,这话语离你很近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。 看,我今天把生命和福份、死亡和祸患都摆在你面前了: 我今天吩咐你要爱耶和华你的神,走在他的道路上,遵守他的诫命、律例和法规,这样你就得以存活,人数增多,你的神耶和华必在你将进去占有的那地上祝福你。 但如果你的心背离,你不肯听从,反而被引诱向别的神下拜,服事它们, 我今天向你们宣告:你们必定灭亡;你们在即将过 约旦 河去占有的那地上,日子不会长久。 我今天请诸天和大地对你们作见证:我把生命和死亡、祝福和诅咒摆在你面前了。你要选择生命,好让你和你的后裔得以存活; 要爱耶和华你的神,听从他的话,紧紧跟随他,因为他是你的生命,使你日子长久,可以居住在耶和华向你先祖 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓要赐给他们的土地上。
申命记 30:1-20 和合本修订版 (RCUVSS)
“当这一切的事,就是我摆在你面前的祝福和诅咒临到你的时候,你在耶和华-你上帝赶逐你去的万国中,心里回想这些事, 你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华-你的上帝,照我今日一切所吩咐你的,听从他的话, 耶和华-你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华-你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。 你就是被赶逐到天涯,耶和华-你的上帝也必从那里召集你,从那里领你回来。 耶和华-你的上帝必领你进入你列祖所得的地,你必得着这地为业。他必善待你,使你增多,胜过你的列祖。 耶和华-你的上帝要使你的心和你后裔的心受割礼,好叫你尽心尽性爱耶和华-你的上帝,使你可以存活。 耶和华-你的上帝必将这一切诅咒加在你仇敌和恨恶你、迫害你的人身上。 你必回转,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。 耶和华-你的上帝必使你手里所做的一切,以及你身所生的,牲畜所生的,土地所产的都丰富有余,而且顺利;耶和华必再喜爱善待你,正如他喜爱你的列祖一样, 只要你听从耶和华-你上帝的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,尽心尽性归向耶和华-你的上帝。” “我今日所吩咐你的诫命,对你并不困难,也不太远; 不是在天上,使你说:‘谁为我们上天去取来给我们,使我们听了可以遵行呢?’ 也不是在海的那边,使你说:‘谁为我们渡海到另一边,去取来给我们,使我们听了可以遵行呢?’ 因这话离你很近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。 “看,我今日将生死祸福摆在你面前。 我今日所吩咐你的,就是要爱耶和华-你的上帝,遵行他的道,谨守他的诫命、律例、典章,使你可以存活,增多,而且耶和华-你的上帝必在你所要进去得为业的地上赐福给你。 倘若你的心偏离,不肯听从,却被引诱去敬拜别神,事奉它们, 我今日向你们申明,你们必定灭亡;在你过 约旦河 进去得为业的地上,你的日子必不长久。 我今日呼天唤地向你作见证:我已经将生与死,祝福与诅咒,摆在你面前。所以你要拣选生命,好使你和你的后裔都得存活。 要爱耶和华-你的上帝,听从他的话,紧紧跟随他,因为他是你的生命,必使你的日子得以长久,可以在耶和华向你列祖 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓要给他们的地上居住。”
申命记 30:1-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「我所陈明在你面前的这一切咒诅都临到你身上;你在耶和华-你 神追赶你到的万国中必心里追念祝福的话; 你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华-你的 神,照着我今日一切所吩咐的听从他的话; 那时,耶和华-你的 神必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华-你的 神要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。 你被赶散的人,就是在天涯的,耶和华-你的 神也必从那里将你招聚回来。 耶和华-你的 神必领你进入你列祖所得的地,使你可以得着;又必善待你,使你的人数比你列祖众多。 耶和华-你 神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华-你的 神,使你可以存活。 耶和华-你的 神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。 你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。 你若听从耶和华-你 神的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,又尽心尽性归向耶和华-你的 神,他必使你手里所办的一切事,并你身所生的,牲畜所下的,地土所产的,都绰绰有余;因为耶和华必再喜悦你,降福与你,像从前喜悦你列祖一样。 「我今日所吩咐你的诫命不是你难行的,也不是离你远的; 不是在天上,使你说:『谁替我们上天取下来,使我们听见可以遵行呢?』 也不是在海外,使你说:『谁替我们过海取了来,使我们听见可以遵行呢?』 这话却离你甚近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。 「看哪,我今日将生与福,死与祸,陈明在你面前。 吩咐你爱耶和华-你的 神,遵行他的道,谨守他的诫命、律例、典章,使你可以存活,人数增多,耶和华-你 神就必在你所要进去得为业的地上赐福与你。 倘若你心里偏离,不肯听从,却被勾引去敬拜事奉别神, 我今日明明告诉你们,你们必要灭亡;在你过 约旦河 、进去得为业的地上,你的日子必不长久。 我今日呼天唤地向你作见证;我将生死祸福陈明在你面前,所以你要拣选生命,使你和你的后裔都得存活; 且爱耶和华-你的 神,听从他的话,专靠他;因为他是你的生命,你的日子长久也在乎他。这样,你就可以在耶和华向你列祖 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓应许所赐的地上居住。」