申命记 28:6-14
申命记 28:6-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你出也蒙福,入也蒙福。 「仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。 在你仓房里,并你手所办的一切事上,耶和华所命的福必临到你。耶和华-你 神也要在所给你的地上赐福与你。 你若谨守耶和华-你 神的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作为自己的圣民。 天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。 你在耶和华向你列祖起誓应许赐你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所产的,都绰绰有余。 耶和华必为你开天上的府库,按时降雨在你的地上。在你手里所办的一切事上赐福与你。你必借给许多国民,却不致向他们借贷。 你若听从耶和华-你 神的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从事奉别神,耶和华就必使你作首不作尾,但居上不居下。」
申命记 28:6-14 当代译本 (CCB)
“你们出入都必蒙福。 “耶和华必使来犯之敌败在你们面前、溃不成军、四散逃命。 “耶和华必使你们凡事蒙福、五谷满仓。你们的上帝耶和华必在祂赐给你们的土地上赐福你们。 “你们若遵守你们上帝耶和华的诫命,遵行祂的旨意,祂必按自己的誓言立你们作祂圣洁的子民。 天下万民将看出你们是耶和华名下的子民,并惧怕你们。 “在耶和华向你们祖先起誓要赐给你们的土地上,祂必使你们子孙昌盛、牛羊成群、五谷丰登。 耶和华要为你们打开天上的宝库,使你们风调雨顺、凡事蒙福。你们必借贷给多国,却无需向别国借贷。 你们若听从你们的上帝耶和华借我今天吩咐你们的诫命,谨慎遵行,毫不偏离,也不随从、供奉其他神明,祂必使你们做首不做尾,居上不居下。
申命记 28:6-14 新译本 (CNVS)
你出必蒙福,你入也必蒙福。 “那起来攻击你的仇敌,耶和华必使他们在你面前被击败;他们从一条路出来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。在你的仓房里和你手所办的一切事上,耶和华必吩咐福气临到你;在耶和华你的 神赐给你的地上,他必赐福给你。如果你谨守耶和华你的 神的诫命,遵守他的道路,耶和华就必照着他向你起过的誓,立你作他自己的圣民。地上万民见你被称为耶和华名下的人,就必惧怕你。在耶和华向你列祖起誓应许要赐给你的土地上,他必使你身上所生的、牲畜所产的、土地所出的,都丰富有余。耶和华必为你打开他天上的宝库,按时降雨在你的地上,在你手里所作的一切事上赐福给你;你要借贷给许多国的民,却不会向人借贷。耶和华必使你作头不作尾,居上不居下,只要你听从耶和华你的 神的诫命,就是我今日吩咐你的,谨守遵行;不可偏离我今日吩咐你的一切话,不偏左也不偏右,以致去随从和事奉别的神。
申命记 28:6-14 中文标准译本 (CSBS)
你出也蒙福,入也蒙福。 耶和华会使那些起来攻击你的仇敌败在你面前;他们从一条路出来攻击你,却将在你面前从七条路逃跑。 在你的仓库里,以及你手所劳作的一切事上,耶和华都会赐福给你;你的神耶和华必在他赐给你的那地上祝福你。 如果你遵守你的神耶和华的诫命,走在他的道路上,耶和华就会照着他向你所起的誓,坚立你作他圣洁的子民。 那时,地上的万民看见你被称为耶和华名下的人,就会惧怕你。 在耶和华向你先祖起誓要赐给你的土地上,耶和华会使你兴旺,祝福你腹中的胎儿、牲畜的幼崽和土地的出产。 耶和华会为你敞开诸天他福份的宝库,按时给你的土地赐下雨水,祝福你手中的一切工作。你将借贷给许多民族,自己却不用借。 耶和华会使你做头不做尾,居上不居下——只要你听从我今天所吩咐你的话语,谨守遵行你的神耶和华的诫命; 我今天所吩咐你们的一切话语,你不可偏离左右,不可去跟从别的神,服事它们。
申命记 28:6-14 和合本修订版 (RCUVSS)
你出也蒙福,入也蒙福。 “耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。 在你仓房里,以及你手所做的一切,耶和华必发令赐福给你。耶和华-你上帝也必在所赐你的地上赐福给你。 你若谨守耶和华-你上帝的诫命,遵行他的道,他必照他向你所起的誓立你为自己神圣的子民。 地上的万民见你归在耶和华的名下,就必惧怕你。 在耶和华向你列祖起誓应许赐你的土地上,他必使你身所生的,牲畜所生的,地所产的,都丰富有余。 耶和华必为你敞开天上的宝库,按时降雨在你的地上。他必赐福你手里所做的一切。你必借给许多国家,却不必去借贷。 你若听从耶和华-你上帝的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,耶和华就必使你作首不作尾,居上不居下, 只要你不偏左右,不背离我今日所吩咐你的一切话,也不随从别神,事奉它们。”
申命记 28:6-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你出也蒙福,入也蒙福。 「仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。 在你仓房里,并你手所办的一切事上,耶和华所命的福必临到你。耶和华-你 神也要在所给你的地上赐福与你。 你若谨守耶和华-你 神的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作为自己的圣民。 天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。 你在耶和华向你列祖起誓应许赐你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所产的,都绰绰有余。 耶和华必为你开天上的府库,按时降雨在你的地上。在你手里所办的一切事上赐福与你。你必借给许多国民,却不致向他们借贷。 你若听从耶和华-你 神的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从事奉别神,耶和华就必使你作首不作尾,但居上不居下。」