申命记 28:1-15
申命记 28:1-15 当代译本 (CCB)
“你们若全心顺服你们的上帝耶和华,谨遵祂今天借我吩咐你们的一切诫命,祂必使你们超越天下万国。 你们若听从你们的上帝耶和华的话,以下这些福气必临到你们,追随你们。 “无论你们在城里还是乡间,都必蒙福。 “你们必子孙昌盛,五谷丰登,牛羊成群。 “你们的篮子和揉面盆都必蒙福。 “你们出入都必蒙福。 “耶和华必使来犯之敌败在你们面前、溃不成军、四散逃命。 “耶和华必使你们凡事蒙福、五谷满仓。你们的上帝耶和华必在祂赐给你们的土地上赐福你们。 “你们若遵守你们上帝耶和华的诫命,遵行祂的旨意,祂必按自己的誓言立你们作祂圣洁的子民。 天下万民将看出你们是耶和华名下的子民,并惧怕你们。 “在耶和华向你们祖先起誓要赐给你们的土地上,祂必使你们子孙昌盛、牛羊成群、五谷丰登。 耶和华要为你们打开天上的宝库,使你们风调雨顺、凡事蒙福。你们必借贷给多国,却无需向别国借贷。 你们若听从你们的上帝耶和华借我今天吩咐你们的诫命,谨慎遵行,毫不偏离,也不随从、供奉其他神明,祂必使你们做首不做尾,居上不居下。 “你们若不听从你们的上帝耶和华,不谨遵祂今天借我吩咐你们的一切诫命和律例,祂必使以下的咒诅临到你们,追随你们。
申命记 28:1-15 新译本 (CNVS)
“如果你实在听从耶和华你的 神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的,耶和华你的 神必使你超过地上所有的民族。如果你听从耶和华你的 神的话,以下这一切福气必临到你身上,必把你追上。你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。你身所生的、土地所出的、牲畜所出的、牛生殖的和羊所产的,都必蒙福。你的篮子和你的抟面盆,都必蒙福。你出必蒙福,你入也必蒙福。 “那起来攻击你的仇敌,耶和华必使他们在你面前被击败;他们从一条路出来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。在你的仓房里和你手所办的一切事上,耶和华必吩咐福气临到你;在耶和华你的 神赐给你的地上,他必赐福给你。如果你谨守耶和华你的 神的诫命,遵守他的道路,耶和华就必照着他向你起过的誓,立你作他自己的圣民。地上万民见你被称为耶和华名下的人,就必惧怕你。在耶和华向你列祖起誓应许要赐给你的土地上,他必使你身上所生的、牲畜所产的、土地所出的,都丰富有余。耶和华必为你打开他天上的宝库,按时降雨在你的地上,在你手里所作的一切事上赐福给你;你要借贷给许多国的民,却不会向人借贷。耶和华必使你作头不作尾,居上不居下,只要你听从耶和华你的 神的诫命,就是我今日吩咐你的,谨守遵行;不可偏离我今日吩咐你的一切话,不偏左也不偏右,以致去随从和事奉别的神。 “但是,如果你不听从耶和华你 神的话,不谨守遵行我今日吩咐你的一切诫命和律例,以下这一切咒诅就必临到你身上,把你赶上。
申命记 28:1-15 中文标准译本 (CSBS)
如果你留心听从你的神耶和华的话,谨守遵行我今天吩咐你的一切诫命,耶和华你的神就会使你远超过地上万国。 如果你听从你的神耶和华的话,这一切祝福就会临到你、追随你: 你在城中蒙福,在田间也蒙福。 你腹中的胎儿、土地的出产、牲畜的幼崽, 你的牛犊和羊羔,都蒙福。 你的篮子和揉面盆都蒙福。 你出也蒙福,入也蒙福。 耶和华会使那些起来攻击你的仇敌败在你面前;他们从一条路出来攻击你,却将在你面前从七条路逃跑。 在你的仓库里,以及你手所劳作的一切事上,耶和华都会赐福给你;你的神耶和华必在他赐给你的那地上祝福你。 如果你遵守你的神耶和华的诫命,走在他的道路上,耶和华就会照着他向你所起的誓,坚立你作他圣洁的子民。 那时,地上的万民看见你被称为耶和华名下的人,就会惧怕你。 在耶和华向你先祖起誓要赐给你的土地上,耶和华会使你兴旺,祝福你腹中的胎儿、牲畜的幼崽和土地的出产。 耶和华会为你敞开诸天他福份的宝库,按时给你的土地赐下雨水,祝福你手中的一切工作。你将借贷给许多民族,自己却不用借。 耶和华会使你作头不作尾,居上不居下——只要你听从我今天所吩咐你的话语,谨守遵行你的神耶和华的诫命; 我今天所吩咐你们的一切话语,你不可偏离左右,不可去跟从别的神,服事它们。 那时,如果你不听从你的神耶和华的话,不谨守遵行我今天所吩咐你的一切诫命和律例,这一切诅咒就会临到你、追随你:
申命记 28:1-15 和合本修订版 (RCUVSS)
“你若留心听从耶和华-你上帝的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的万国之上。 你若听从耶和华-你上帝的话,这一切的福气必临到你身上,追随你: 你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。 你身所生的,你地所产的,你牲畜所生的,牛犊、羔羊,都必蒙福。 你的筐子和你的揉面盆都必蒙福。 你出也蒙福,入也蒙福。 “耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。 在你仓房里,以及你手所做的一切,耶和华必发令赐福给你。耶和华-你上帝也必在所赐你的地上赐福给你。 你若谨守耶和华-你上帝的诫命,遵行他的道,他必照他向你所起的誓立你为自己神圣的子民。 地上的万民见你归在耶和华的名下,就必惧怕你。 在耶和华向你列祖起誓应许赐你的土地上,他必使你身所生的,牲畜所生的,地所产的,都丰富有余。 耶和华必为你敞开天上的宝库,按时降雨在你的地上。他必赐福你手里所做的一切。你必借给许多国家,却不必去借贷。 你若听从耶和华-你上帝的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,耶和华就必使你作首不作尾,居上不居下, 只要你不偏左右,不背离我今日所吩咐你的一切话,也不随从别神,事奉它们。” “你若不听从耶和华-你上帝的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这一切的诅咒必临到你身上,追随你:
申命记 28:1-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「你若留意听从耶和华-你 神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下万民之上。 你若听从耶和华-你 神的话,这以下的福必追随你,临到你身上: 你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。 你身所生的,地所产的,牲畜所下的,以及牛犊、羊羔,都必蒙福。 你的筐子和你的抟面盆都必蒙福。 你出也蒙福,入也蒙福。 「仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。 在你仓房里,并你手所办的一切事上,耶和华所命的福必临到你。耶和华-你 神也要在所给你的地上赐福与你。 你若谨守耶和华-你 神的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作为自己的圣民。 天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。 你在耶和华向你列祖起誓应许赐你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所产的,都绰绰有余。 耶和华必为你开天上的府库,按时降雨在你的地上。在你手里所办的一切事上赐福与你。你必借给许多国民,却不致向他们借贷。 你若听从耶和华-你 神的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从事奉别神,耶和华就必使你作首不作尾,但居上不居下。」 「你若不听从耶和华-你 神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上: