但以理书 3:16-18
但以理书 3:16-18 当代译本 (CCB)
沙得拉 、 米煞 和 亚伯尼歌 答道:“ 尼布甲尼撒 啊,我们无需为此事回答你。 王啊,我们若真被扔进烈焰熊熊的火窑,我们所事奉的上帝必能救我们脱离火窑,祂必从你手中救我们。 即或不然,王啊,你要明白,我们也不会事奉你的神明或祭拜你立的金像。”
分享
阅读但以理书 3但以理书 3:16-18 新译本 (CNVS)
沙得拉、米煞、亚伯尼歌回答王说:“尼布甲尼撒啊!这件事我们无需回答你。如果我们被扔在火窑里,我们所事奉的 神必能拯救我们;王啊!他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。即或不然,王啊!你要知道,我们决不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
分享
阅读但以理书 3但以理书 3:16-18 中文标准译本 (CSBS)
沙德拉克 、 米沙克 、 亚伯尼哥 回答 尼布甲尼撒 王,说:“对于这事,我们不需要回应你。 如果真被扔进火窑中,我们所事奉的神也能从烈火燃烧的窑中拯救我们;王啊,他必从你的手中拯救我们! 即或不然,王啊,你要知道,我们也绝不会事奉你的神明,不会向你所立的金像膜拜!”
分享
阅读但以理书 3