歌罗西书 3:4-11
歌罗西书 3:4-11 当代译本 (CCB)
基督就是你们的新生命,祂显现的时候,你们也必和祂一起在荣耀中显现。 所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像, 因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。 你们过去也过着罪恶的生活, 但现在必须杜绝怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语等恶事。 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧人的行为, 穿上了新人。这新人在知识上不断更新,更像他的造物主。 从此,不再分 希腊 人、 犹太 人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人,奴隶和自由人,基督就是一切,并且在一切之中。
歌罗西书 3:4-11 新译本 (CNVS)
基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。因着这些事, 神的忿怒必要临到悖逆的人。你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。但现在你们要除去忿怒、恼怒、恶毒、毁谤,以及粗言秽语这一切事。不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧人的行为,穿上了新人。这新人照着他的创造者的形象渐渐更新,能够充分认识主。在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。
歌罗西书 3:4-11 中文标准译本 (CSBS)
基督是你们的生命,当他显现的时候,你们那时也就和他一同在荣耀里显现。 所以,当把你们属世的各个部分看为死了的,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。 为了这些事,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上; 当你们从前生活在这些事中的时候,也在其中生活。 但如今,你们也要脱去一切暴怒、愤恨、恶毒、毁谤,以及从你们口中所出的污秽的话; 不要彼此说谎,因你们已经脱去了旧人和旧人的所作所为, 并且穿上了新人。这新人照着创造他那一位的形像不断地被更新,以致真正认识他。 在这里没有 希腊 人和 犹太 人,受割礼的和不受割礼的,外族人、 塞西亚 人、奴隶、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。
歌罗西书 3:4-11 和合本修订版 (RCUVSS)
基督是你们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同在荣耀里显现。 所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。 因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。 当你们在这些事中活着的时候,你们的行为也曾是这样的。 但现在你们要弃绝这一切的事,就是恼恨、愤怒、恶毒、毁谤和口中污秽的言语。 不要彼此说谎,因为你们已经脱去旧人和旧人的行为, 穿上了新人,这新人照着造他的主的形像在知识上不断地更新。 在这事上并不分 希腊 人和 犹太 人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人、 西古提 人、为奴的、自主的;惟独基督是一切,又在一切之内。
歌罗西书 3:4-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。 所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪(贪婪就与拜偶像一样)。 因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。 当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、忿怒、恶毒、毁谤,并口中污秽的言语。 不要彼此说谎;因你们已经脱去旧人和旧人的行为, 穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。 在此并不分 希腊 人、 犹太 人,受割礼的、未受割礼的,化外人、 西古提 人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。