歌罗西书 1:9-20
歌罗西书 1:9-20 当代译本 (CCB)
因此,从听到你们的消息那天起,我们便不断地为你们祷告,求上帝使你们在一切属灵的智慧和悟性上完全明白祂的旨意, 以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切善事上结出果实,对上帝的认识不断增加。 愿上帝用祂荣耀的权能使你们刚强,无论遇到什么事都能长久忍耐, 欢喜地感谢天父,因祂使你们有资格跟众圣徒在光明中同享基业。 祂把我们从黑暗的权势下拯救出来,迁入祂爱子的国度里。 我们借着祂的爱子蒙救赎,罪得到赦免。 爱子是那不能看见之上帝的真像,超越一切受造之物。 因为万物都是借着祂创造的,天上的、地上的、有形的、无形的、做王的、统治的、执政的、掌权的,一切都是借着祂也是为了祂而创造的。 祂存在于万物之先,万物都靠祂维系。 祂是教会的头,教会是祂的身体;祂是开始,是首先从死里复活的,好在一切事上居首位。 因为上帝乐意让一切的丰盛住在祂里面, 又借着祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地万物借着祂与上帝和好。
歌罗西书 1:9-20 新译本 (CNVS)
因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦;在一切善事上多结果子,更加认识 神;依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容;并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位;因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。
歌罗西书 1:9-20 中文标准译本 (CSBS)
为此,我们自从听到这事的那一天起,就不断地为你们祷告和祈求:愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,能被神旨意的真正知识所充满; 好让你们行事为人配得上主,凡事蒙他喜悦,在一切美善的工作中结出果子,在神的真正知识上不断长进。 愿你们按照他荣耀的权能,藉着一切能力得以刚强,好让你们凡事忍耐宽容,怀着喜乐的心 感谢父——他使你们能够分享圣徒们在光明中的继业; 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度; 在他里面,我们得蒙救赎,罪得赦免。 爱子是那不可见之神的形像, 是一切被造之物的长子, 因为万有都是藉着他造的: 天上和地上的,看得见和看不见的, 无论王位或主权,统治的或掌权的, 一切都是藉着他造的,也是为他而造的, 他在万有之先,万有也藉着他而存在, 他是身体的头,就是教会的头, 他是元始,是从死人中首先复活的, 为要使他能在万有中居首位, 因为父乐意使一切的丰盛完美都住在他里面, 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平, 就是藉着他使万有——无论地上的或天上的—— 都与他自己和好了。
歌罗西书 1:9-20 和合本修订版 (RCUVSS)
因此,我们自从听见的日子就不住地为你们祷告和祈求,愿你们满有一切属灵的智慧和悟性,真正知道上帝的旨意, 好使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦,在一切善事上结果子,对上帝的认识更有长进。 愿你们从他荣耀的权能中,得以在一切事上力上加力,好使你们凡事欢欢喜喜地忍耐宽容, 又感谢父,使你们配与众圣徒在光明中分享基业。 他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。 藉着他的爱子,我们得蒙救赎,罪得赦免。 爱子是那看不见的上帝之像, 是首生的,在一切被造的以先。 因为万有都是在他里面造的, 无论是天上的、地上的, 能看见的、不能看见的, 或是有权位的、统治的, 或是执政的、掌权的, 一概都是藉着他为着他造的。 他在万有之先; 万有也靠他而存在。 他是身体(教会)的头; 他是元始, 是从死人中复活的首生者, 好让他在万有中居首位。 因为上帝喜欢使一切的丰盛在他里面居住, 藉着他,上帝使万有与自己和好, 无论是地上的、天上的, 都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
歌罗西书 1:9-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因此,我们自从听见的日子,也就为你们不住地祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧悟性上,满心知道 神的旨意; 好叫你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦,在一切善事上结果子,渐渐地多知道 神; 照他荣耀的权能,得以在各样的力上加力,好叫你们凡事欢欢喜喜地忍耐宽容; 又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里; 我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。 爱子是那不能看见之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。 他在万有之先;万有也靠他而立。 他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。 既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有-无论是地上的、天上的-都与自己和好了。